Читаем Ассирийские танки у врат Мемфиса полностью

Что же сказать о себе самом? Странно, но чувствовал я такое облегчение, как если бы свалился с моих плеч Великий Сфинкс. Я знал, что если мы доберемся до римлян, то не увидим больше Хапи, и эту пустыню, и ее оазисы, а значит, я никогда не вернусь в Мешвеш. Но все же душа моя пела. От того ли, что поцелуи Бенре-мут были такими жаркими? Или по той причине, что прогнала она Урджебу, узкоглазого сборщика податей? А может, все дело было в Нефру-ра, в том, что оставалась в Черной Земле малая моя частица, плоть от плоти, кровь от крови?.. Я не размышлял над этими вопросами. Я просто был счастлив.

Муссаваса, шагавший рядом со мной, то бормотал под нос, то начинал рассказывать очередную историю.

– Если отправиться на запад, будут скалы, а за ними в двух сехенах – пустошь с плотной почвой. Там, мой господин, есть травы, есть русло высохшей реки, а в нем – вода. Немного, но для клювастых птиц хватает. И птицы там…

– Какие птицы, дед? – прервал его Хайло. – Тут червяка не сыщешь, кривой осины не найдешь, а ты – птицы!.. Из чего они гнезда вьют, из шакальего дерьма? Или несутся прямо в песок?

– Ты, видать, чужеземец из дальней страны, где птицы – вот такие, – Муссаваса выставил тощий кулак, – где они летают, потому что сами малы, а крылья у них большие. Птицы пустыни на них не похожи. Они бегают, мяса в них как в баране, когти длиннее пальца, а клюв – с ладонь.

– Злобные твари, – добавил Иапет. – Такая клюнет, и полетит душа к Осирису.

Некоторое время они с Муссавасой обсуждали повадки страусов, потом проводник сказал:

– Я охотился в той пустоши, мой господин. Птицы глупые, не сбиваются в стаи, как козы и шакалы. Стая бы льва затоптала, а так отобьешь одну, и когда в ярость придет и бросаться станет – дубиной ее по башке. Амон справедлив! Дал птице клюв и когти, а человеку – палку!

– Амон мудр, – возразил Иапет. – Дал птице мало мозгов, а нам – вот это. – Он хлопнул по висевшему на груди «сенебу».

– Такое оружие не для меня. Мне хватает лука, копья и дубины, и потому я – великий охотник! Что за радость добыть зверя пулей? Такой зверь нечист, ибо погиб не от рук моих, а от пороха, что придуман Сетом. Вот мое копье… Я убил им трех львов, а клювастых птиц – без счета!

– Вррет, вррет! – завопил попугай, подпрыгивая на плече Хайла. Должно быть, обиделся за страусов, пернатых своих братьев.

– У этого – ни мяса, ни кожи, ни ума, разве что перья ободрать, – заметил проводник, покосившись на попугая. – Отдай его мне, чужеземец. Я сделаю чучело и… – Он вдруг замер, принюхался и вытянул руку с копьем. – Смотри, господин! Там человек! Мертвый!

Поистине был Муссаваса ловким следопытом и охотником, ибо увиденное им я бы принял за игру ночных теней. К западу, на пологом склоне бархана, в сотне шагов от нас, виднелось черное пятно, яма или складка, куда не попадает лунный свет, или что-то иное, чужеродное и неуместное в пустыне. Приказав остановиться, я направился к этому странному предмету. Муссаваса и несколько моих спутников шли следом.

Черномундирный ассир из Собак Саргона… Он лежал скорчившись, и песок у его колена был залит кровью. На ноге – заскорузлая повязка, голова тоже замотана бинтом, нет ни оружия, ни фляги, ни мешка. Труп не истерзан – должно быть, грифы и шакалы его не нашли. Они обычно ищут добычу у людских поселений, где есть чем поживиться.

Иапет перевернул мертвеца на спину. Незрячие глаза ассира уставились в небо, черная борода казалась клочком свалявшейся шерсти.

– Раненый, – сказал Давид.

– Наверняка в схватке около усыпальницы, – добавил Иапет. – Тянулся за своими, жабье семя, обессилел и сдох. Что он теперь? Корм для стервятников!

Муссаваса втянул носом воздух, потом коснулся бледной щеки погибшего, ощупал кожу.

– День лежит, ночь и еще день… Откуда он, господин? – Охотник уставился на меня. – В Мешвеше твои люди говорили, что бродят по пустыне чужаки… Он из них?

Я кивнул.

– Да. Из тех, кто сжег Нефер. Но месть Амона-Ра его настигла.

– Амон-Ра велик! – Руки Муссавасы взметнулись к темным небесам.

– Нельзя его тут оставлять. Я его закопаю, – сказал Давид и принялся отгребать песок. Хайло, сбросив с плеча пулемет, помогал ему.

– В утробе Нергала твоя душа! – пробурчал Иапет, пиная мертвого ассира. Потом ухватил его за ворот туники и потащил в неглубокую яму.

Ливийцы, в отличие от роме и хабиру, не питают почтения к мертвецам; для них покойник – только пища для червей. Но что возьмешь с народа, который не строит каменных жилищ и храмов, не имеет письменности, не сеет зерна и промышляет разбоем, а в промежутках – пасет коз? Временами я думаю, что через много, много тысяч лет, когда исчезнут роме и ливийцы и придут нам на смену другие племена, память о сынах пустыни сохранится лишь в наших папирусах, статуях и росписях. И это справедливо, ибо они, как и хабиру, наши братья в годину бедствий. Но было так не всегда – помнится мне, как в трущобах Мемфиса мальчишки распевали старинную дразнилку: «за пирамиды и скарабеев бей ливийцев и иудеев».

Хоремджет склонился к моему уху.

Перейти на страницу:

Похожие книги