Читаем Assassin’s Fate полностью

I was on a low hill in a great trough of a valley. I had glimpses of a river beyond the city below. Behind me, houses and buildings and roads coated the land like a crusty sore. Smoke rose from countless chimneys. Closer to the city, tendrils of brownish water surrounded the many ships at anchor. A harbour. I knew the word but finally I saw all it meant. It was sheltered water, as if a finger and thumb of the land reached out to enclose it. Beyond it was more water, all the way to the edge of the sky. I had so often heard of the deep blue sea that it was hard to grasp that the many shaded water of greens and blues, silver and greys and black were what minstrels sang about. The minstrels had sung, too, of the lure of the sea, but I felt nothing of that. It looked vast and empty and dangerous. I turned away from it. In the far distance beyond the city, there were low mounds of yellowish hills. ‘They have no forest,’ I whispered.

Ah. This explains much about the Chalcedeans, Wolf Father replied. Through my eyes, he surveyed a land scarred with buildings and cobbled streets. This is a different and dangerous sort of wilderness. I fear I will be of small use to you here. Go carefully, cub. Go very carefully.

Chalced was waking. There were damaged swathes of city below me, but the dragons had concentrated their fury on the area around the ruined palace. The duke’s palace, Kerf had said. Memory stirred. I had heard of this destruction in a conversation between my mother and father. The dragons of Kelsingra had come to Chalced and attacked the city. The old duke had been destroyed and his daughter had stepped up to become Duchess of Chalced. No one could recall a time when a woman had reigned over Chalced. My father had said, ‘I doubt there will be peace with Chalced, but at least they’ll be so busy fighting civil wars that they can’t bother us as much.’

But I saw no civil war. Brightly garbed folk moved in the peaceful lanes. Carts pulled by donkeys or peculiarly large goats began to fill the streets, and people in loose, billowing shirts and black trousers moved amongst them. I watched fish spilling silver from a boat pulled up on the shore, and saw a ship towed out to deep water where its sails spread like the sudden wings of a bird before it moved silently away. I saw two markets, one near the docks and another along a broad avenue. The latter had bright awnings over the stalls while the one near the docks seemed drabber and poorer. The smells of fresh-baked bread and smoked meats reached me, and faint though they were, my mouth watered.

I assessed my plan to be a mute beggar girl and beg for coins and food. But my ragged tunic and leggings and fur boots would betray that I was a foreigner in this land of bright and flowing garb.

I had no choice. I could stay hidden in the ruins and starve, or take my chances in the streets.

I tidied myself. I would be a beggar but not a disgusting one. I hoped that my pale hair and blue eyes would make me appear Chalcedean, and I could mime that I had no voice. I touched my face, wincing as I explored bruises and scarcely healed cuts. Perhaps pity would aid my cause. But I could not rely on pity alone.

I took off the fur boots. The spring day was already too warm for them. I dusted and smoothed them as best as I could. I peeled the rags of my stockings and stared at my pale and shrivelled feet. I couldn’t remember the last time I’d gone barefoot. I’d have to get used to it. I hugged my boots to my chest and began to walk toward the market.

Where people sell things, there are people buying things. My feet were bruised by stones and dirty by the time I reached the market, but my hunger outshone those pains. It hurt to walk past the stalls selling early fruit and baked breads and meats. I ignored the odd looks people gave me and tried to appear calm and relaxed, rather than a stranger in this city.

I found the stalls that sold fabric and garments, and then the carts that sold used clothing and rags. I offered the boots mutely to several booths before anyone showed any interest in them. The woman who took them from me turned them over and over. She frowned at them, scowled at me, looked at them again, and then held out six copper coins. I had no way to bargain. Good or bad, it was the only offer I’d get, and so I took the coins, bobbed a bow to her, and stepped back from her stall. I tried to fade into the passing folk but I could feel her eyes following me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме