Читаем Артур Рэйш (1-4) полностью

— Почему тогда ты еще жив? И как он посмел назвать тебя учеником, если поклялся больше никогда не учить королевских сыскарей?

— Может, потому, что я не был сыскарем? Или потому, что я нашел мастера Этора сам? По почти выветрившемуся следу, которому было много и много месяцев?

У старика дрогнули брови.

— Сколько тебе было лет, мальчик, когда ты рискнул нарушить его уединение?

— Девятнадцать.

— Так много? — неприятно удивился он. — Когда — то Этор не смотрел даже на тех, кому исполнилось десять. А ты… поздно открывшийся дар?

— Да.

— Причина?

Я спокойно взглянул в посверкивающие любопытством глаза мага.

— Месть.

— Весомо, — понимающе кивнул он. — Что — то натворил? Девица бросила? Предал лучший друг? Или, быть может, семья?

— Это имеет значение?

Мастер Нииро на мгновение запнулся, а потом, осторожно подбирая слова, добавил:

— Я очень хочу понять, почему Этор тебя выбрал. И почему именно ты… поздно созревший и так сильно опоздавший с полноценным ученичеством сопляк… заинтересовал его настолько, что он посвятил свои последние годы именно тебе.

Я на мгновение заколебался: отвечать на этот вопрос я не был обязан. С другой стороны, большой тайны в моем прошлом не было. Оно было горьким, это правда. Но ничего сверхординарного или загадочного я в нем не усматривал.

— Мне грозила плаха, — наконец, сказал я часть правды. — По ложному обвинению. Королевский суд не нашел доказательств моей невиновности, а оспаривать его вердикт оказалось некому. Правда, приняли это решение не сразу — сперва было довольно утомительное следствие, так что казни пришлось ждать долго. За это время я… скажем так, пересмотрел свои взгляды на жизнь и в назначенный день просто ушел во Тьму, спалив за собой все мосты.

— Значит, ты нашел убийцу? — с интересом сощурил глаза мастер. — На плаху отправляют только за это: смерть за смерть… Ты нашел тех, из-за кого тебя обвинили в убийстве?

— Я нашел исполнителя.

— Воспользовался новой силой?

— Да.

Старый маг глубоко вздохнул и, вынув руки из-под пледа, сложил их на груди.

— Любопытно. Сколько времени ты дожидался казни?

— Больше месяца.

— А сколько длилось следствие по твоему делу?

Я оскалился.

— Судебная система в Алтории весьма нетороплива, мастер. Но, думаю, вы и сами прекрасно это знаете.

— Хорошо, — послушно отступился Нииро. — Как долго ты искал учителя?

— Одну полную луну. Я понимал, что без наставника долго не протяну. Как и то, что найти официального учителя уже не смогу. Тогда я полагал, что за мной начнется охота, как за беглым преступником. Поэтому скрывался. И собирал слухи в надежде, что где-то найдется подходящий… может быть, уже немолодой, удалившийся от дел маг, которому окажется все равно, кем я был раньше.

— Где ты напал на след?

— Довольно далеко отсюда, — ответил я, почти не покривив душой. — Рыбаки подсказали, что в округе живет отшельник. Старый уже совсем, дряхлый… почти как вы… но старательно скрывающийся от людей и лишь изредка выходящий из своего лесного убежища. Один из тех парней смог его кое-как описать. Я его просто представил, шагнул во Тьму… и мой будущий учитель едва меня не прикончил, приняв за наемного убийцу. Когда стало ясно, что он ошибся, его слуги вышвырнули меня в ближайшее болото, что бы не пачкал травку перед домом хозяина. Но я нашел его снова. Выполз из Тьмы у самого порога, волоча за собой какую-то присосавшуюся сущность. Мастер Этор ее прибил, а меня выходил, сказав, что такое упорство достойно вознаграждения. А когда изучил мои способности, решил, что у меня неплохой есть шанс не сойти с ума.

— Он не ошибся, — хмыкнул мастер Нииро, заглянув в мои бесцветные глаза. — Очень немногие знают, на что обрекает мага такой сложный дар, как наш. А в столь позднем возрасте здравый ум сохраняют единицы.

— Учитель тоже так говорил. Он поэтому и не хотел мной заниматься.

— Но все-таки передумал, — старик в очередной раз пристально взглянул на меня. — Сколько лет ты провел у него в обучении?

— Шесть с половиной.

— Сходится, — согласно кивнул Нииро, что-то посчитав в уме. — Ты что — то ещё получил от него в наследство, кроме перстня?

— Я ушел с пустыми руками, мастер. Тело я сжег, как и полагается. Перстень забрал. А из других вещей взять было просто нечего: ни книг, ни артефактов, ни даже записки, которая сгорела сразу, как только я дочитал ее до конца.

— Жаль, — тяжко вздохнул маг. — Я надеялся, он сохранил хоть что-то… но Этор всегда был упрямым. И соблюдал только свои собственные правила. Впрочем, для охоты за сокровищами я уже слишком стар, хотя, можешь мне поверить, когда — то у твоего учителя была роскошная коллекция диковинок. Что-то он продал, қогда покидал обжитые места, часть раздал бывшим ученикам, от которых потом отрекся. Некоторые вещи и по сей день всплывают на черных рынках от южных озер до самого Белого моря. Но большинство он просто уничтожил. А самые ценные вещи наверняка припрятал там, где никто, кроме него, не смог бы их найти. Жаль, что теперь они утеряны для мира… ты не солгал мне, мальчик. Поэтому я позволю тебе утолить любопытство так же, как ты сегодня утолил мое.

Перейти на страницу:

Похожие книги