Читаем Артур Рэйш (1-4) полностью

Лардо на встречу не пришел — у него, как обычно, появились срочные дела, однако прощальное письмо с нарочным он все же прислал и даже не поскупился на теплые слова в отношении уезжающего Йена. О том, что я тоже покидаю город, он, правда, не знал, но, наверное, приятно обрадуется, что я перестал мотать ему нервы. А Хога мы сегодня вообще не ждали — Норриди был с ним не в ладах. Так что, коротко переговорив с теми, кто явился попрощаться, я без особых сожалений отвернулся и, как только экипаж тронулся с места, устало прикрыл глаза.

В эту ночь, как назло, выспаться мне дали — сперва я приводил в порядок остров, чтобы уверенным, что в мое отсутствие туда никто не залезет. Затем скрупулезно отбирал вещи, которые стоило взять с собой. Естественно, успел не по разу поругаться с суетливо мечущимся по схрону Гремом, которого мой отъезд несказанно обрадовал. А когда наконец улегся спать, то до утра не мог избавиться от настойчиво всплывающих в памяти картин прошлого, а под конец был ещё и вынужден принимать не совсем обычного посетителя.

— Значит, ты все решил? — грустно спросил Лен, безликой тенью замаячив где-то на границе сознания.

Я одарил его сумрачным взором.

— Это дело принципа, Лен. Я и так долго тянул.

— Жаль, — вздохнул брат, на удивление легко отступаясь. — Как бы эти поиски не завели тебя в такие дебри, отқуда ты не сможешь выбраться.

— Я давно во Тьме. Еще один шаг ничего не изменит.

— Это меня и пугает. Ты ведь уже прошел посвящение Фолу?

— Откуда знаешь?

— Чувствую метку, — тяжело вздохнул Лен. — Будь осторожен, брат. Мне бы не хотелось встретить тебя во Тьме раньше времени.

Я только хмыкнул.

— Я не боюсь смерти. И не стремлюсь попасть на тот свет отдельно от тела.

— Тогда чего же ты ждешь от столицы? Мести? Правды?

— Может быть, справедливости?

— Для того, кем ты был, довольно странное желание, — недоверчиво покачал головой призрак, постепенно истаивая во тьме. — А для того, кем ты стал, оно ещё и опасное.

После этого уснуть я, конечно, уже не смог и дo самого рассвета бесцельно просидел на сундуке, тщательно взвешивая все «за» и «против» и думая о том, сколько всего мне предстоит сделать.

Древнее болото, окружившее остров со всех сторон, настороженно следило за тем, как я пакую вещи, но даже после того, как я рискнул потревожить защиту учителя, оттуда не выполз ни один мертвяк. Поверхность трясины, как и раньше, выглядела обманчиво твердой и неестественно блестела. Но наступить на нее я бы не рискнул — стоило только подошвам сапог коснуться кромки воды, как та беззвучно расступалась и, плотно обхватив сапоги, настойчиво тянула вниз. На дно. А о том, какая здесь была глубина, оставалось лишь догадываться — даже на темной стороне вода вокруг острова выглядела совершенно черной и непроницаемой для моего взора.

В том, что вскоре сюда придется вернуться, я не сомневался — в схроне осталось немало полезных вещей. А с учетом того, что прямые темные тропы, как и говорил когда-то Лойд, можно было создавать на любые расстояния, то уход из Верля не стоило называть окончательным. По большому счету, наличие удаленного от Алтира и никому не известного схрона, куда я мог вернуться в любое время, было намного лучше, чем такой же схрон, только под носом у Ордена. Проще говоря, с переездом в столицу я в на самом деле ничего не потерял.

Ну, кроме жилья, конечно.

— А все же, Арт, почему? — нарушил молчание Йен, когда кэб миновал городские ворота и бодро припустил по дороге.

Я неохотно приоткрыл один глаз.

— Что?

— Почему ты решил уехать? — поспешил Норриди он, решив, что я неправильно его понял.

Хм. И что ему на это сказать? Правду? Открыто признать, что таково было желание Фола? А может, дать понять, что в столице мне наконец-то понадобилось закончить старые дела?

Недолго подумав, я все-таки решил ответить нейтрально:

— Весна, Йен…

— Чего? — озадачился таким ответом Йен.

— Весна, говорю, — терпеливо повторил я. — Перелетные птицы в это время возвращаются на юг, а темные маги стремятся туда, где водится больше тварей.

<p>ГЛАВА 2</p>

К тому моменту, как мы пересекли черту города и поменяли скрипучий, разваливающийся от старости дилижанс на чистенький алтирский кэб, мое и без того не радужное настроение скатилось к отметке «отвратительно» и было готово рухнуть до уровня «хуже некуда».

Йену что? Его на воротах пропустили без проблем, едва увидев предписание из главного столичного сыскного Управления. А вот меня в Алтире никто не ждал. И с учетом того, что на моей кислой физиономии было большими буквами написано, что я маг, то пошлину за въезд с меня содрали даже не двойную, а тройную. Потому что для въезжающих темных, видите ли, в столице не так давно ввели дополнительный сбор!

Перейти на страницу:

Похожие книги