Ведь я просто отдам артефакт и уйду, а дальше за дело возьмутся Королевский Прокурор и Глава Военной Гильдии. У него нет против них и шанса. Если первый может меня не особенно любит, но всё равно не станет подвергать излишней опасности, то второй скорее сам выбежит меня защищать, чем позволит со мной случится плохому. Так что волноваться мне было не о чем, верно? Правда же? Да? Он же не обидит меня снова? Ему не дадут причинить мне боль?
За несколько домов до нужного мне я вдруг испытала плохое предчувствие, которое меня накрыло и заставила даже задержать дыхание, погружая в пучину паники. Все закончится не так, как мы планируем, — мелькнуло в голове, и я тут же насильно отмела эту мысль. Не думать об этом, не ду-мать! Все будет со мной хорошо, а его схватят, и зло будет наказано, а добро восторжествует. Все будет именно так. Увещевая себя подобным образом в голове, я медленно буквально черепашьими шагами, продвигалась к своей цели. Но даже несмотря на это я пришла явно раньше положенного срока. Мимо меня спешил народ, иногда отталкивая плечом. Я отошла к фонарю, сейчас ещё выключенному, и боязливо оглядывалась, пытаясь в каждом угадать Данэйла. Но его не было. А что если… а что если это все обман? Если все это подстроено, чтобы узнать рассказала ли я об этом кому-то или нет? Что если сейчас как раз не мне, а Эвиану и мистеру Астольфу угрожает опасность? Сердце сжало страхом, и я уже сделал несколько неуверенных шагов прочь от фонаря, как вдруг позади меня раздалось:
— Добрый вечер, Алексия.
Я быстро обернулась, там стоял Данэйл, глава отдела запрещённых артефактов, плащ с глубоким капюшоном скрывал его лицо, и он слегка сдвинул его, позволяя увидеть его улыбку спокойную и расслабленную, словно мы с ним были хорошими знакомыми. От него веяло добротой и гармонией, сквозь которые слегка проявлялась странноватая эйфория, она мелькала и в его взгляде, делая янтарные глаза немного безумными.
— Я принесла артефакт, — я вытащила из-под плаща его, держа в одной руке, подрагивающей от тяжести, сам артефакт, а в другой — медальон, который стоило сейчас просто закрепить в нем для окончания.
— Ты проделала огромную работу, — отозвался мой собеседник, даже не посмотрев на артефакт, лишь глядя мне в глаза. Я облизнула губы и подумала, что это мой шанс: пока те, кто сейчас в засаде заняты своим делом, я могу отвлечь его. Благо он и сам не подозревал ничего и не торопился. Надо тянуть время, как я и обещала.
— Это замок же, да?
— Именно. Заверши его сейчас.
Я сжала медальон в руках и аккуратно поместила его в нужный паз, по рукам поплыло тепло законченного артефакта. Да уж, без него остальное было бы не важно, весь артефакт терял свою ценность и не мог бы работать совсем. Я напряглась, пуская силу по контуру артефакта, замыкая его, а потом протянула артефакт мужчине, он же стоял недвижим. — А как же тогда открывать замок? Там же нужен ключ.
— Это так.
Пола плаща вспорхнула, и рука Данэйла потянулась к артефакту, но вместо того, чтобы забрать его у меня, он положил свою ладонь поверх моей. Его эйфория стала победной, напугав меня. Я подняла взгляд на него, нехорошее предчувствие стало невыносимым.
— Ведь ключ — это ты.
Меня вдруг стало куда-то засасывать, а мир смазывался вокруг. Я зажмурилась, вцепившись в артефакт.
Глава 26
Все смешалось: боги, люди
Я удивлённо замерла, оглядываясь и прижимая в испуге к себе артефакт. Мы стояли вроде как в стеклянной пещере, вокруг нас, за этими стенами, бурлил непонятный поток, похожий на светящуюся воду, в которой размешали сотни несмешивающихся красок. Она блестела, сияла, переливалась и иногда в ней будто что-то мелькало, привлекая внимание. Свет шелл будто от стен, наполняя пещеру мерцанием, чьи блики бродили по моему платью и по нашей одежде. Я повернулась к своему похитителю, который кстати тоже удивлённо оглядывался вокруг. Он тут ни разу не был?
— Где мы? — мой голос гулко отразился от стен, напугав меня эхом, — куда мы попали?
— Насколько я понимаю, это — межмирье.
— Что? — я снова начала озираться. — Как межмирье?.. Подождите, а мир что… не один?
— Ну конечно нет, — Данэйл с улыбкой покачал головой. — Неужели дедушка тебе не рассказывал? Миров очень много, каждую минуту создаются сотни миров, и ещё сотни тут же погибают, сгорают.
— Нет… он ничего мне такого не говорил.
Я подошла к одной из стен и коснулась её ладонью. Я ожидала, что она окажется ледяной и твёрдой, однако она была мягкой и тёплой, немного прогибающейся под ладонью, словно… словно чья-то кожа. Я отступила, подумав, что эта ткань может быть тонкой и хрупкой и, если она порвётся, нас обоих затянет в этот странный светящийся поток за ней.
— Как такое может быть? Что миров много? — вернулась я к насущному вопросу, возвращаясь взглядом к похитителю и с удивлением наблюдая, как он достаёт что-то из своего заплечного мешка и раскладывает на полу. Я переступила с ноги на ногу. Пол был прозрачным, как стены, но, к счастью, твёрдым, словно был каменным или стеклянным.