Читаем Арт де Строй 3 полностью

Встреча с Ранди де Моу не принесла мне удовлетворения, как это бывало раньше. Старик как-то резко сдавал, сдувался словно воздушный шар, проткнутый острой иглой. Пропало чувство неясной опасности и подвоха. Впрочем, обо мне он не забыл и передал мне контейнер с битыми искинами, что удалось собрать за последнее время. Немного, конечно, но достаточно, чтобы Либора Вакс обрадовалась и обещала быструю оплату. Деньги у меня были, поэтому я присутствовал при их получении стариком. Лишь этот момент мне напомнил о кладовщике, которого я когда-то знал. Получив извещение банка о поступлении на его счет, старик улыбнулся, как это было прежде, хищной улыбкой, и ожил, зашевелившись и наполнив чайник водой, поставив его на разогрев.

— Приятно иметь с тобой дело, Арт. — Произнес он и, немного помолчав, счел нужным добавить. — Ты напоминаешь мне меня, когда я был гораздо моложе и только начинал.

— Рад был вас порадовать.

— Излагай, с чем пожаловал. Никогда не поверю, что пришел чтобы проведать старика Моу.

— Хочу купить со склада внешнего хранения несколько «Репиусов», нужны будут модули, расходники и запасные части. Это по вашей линии.

— Не вопрос, но тебе нужно будет зайти к начальнику цехов. Согласовать с ним покупку и работу на внешних складах.

— Зайду, когда закончу дела у вас.

— Что-то еще?

— Саквояж. В нем были только четки и какой-то камень. Вы говорили о предметах культа?

— Была еще книга, какие-то записи, обруч, шкатулка и жезл. — Оживился старик. — Если готов потратиться, могу переговорить с человеком из Службы Безопасности Станции. Они хранились у них, вряд ли их вывезли в республику. Особой ценности они не представляли. Пылятся где-нибудь в госхране республиканского сектора.

— Сколько?

— Откуда интерес? — Задал встречный вопрос Ранди де Моу.

— Раритет, его можно хорошо продать. Кланы из новых, те, что появились не так и давно, ищут доказательства того, что их предки участвовали в восстании. Это поможет поднять им статус. Возможность сказать, что предок был на волне восстания, для них имеет определенную ценность. — Отбрехался я, расширяя поле поиска артефактов. На самом деле такая проблема существовала, молодые кланы искали подобные вещи, чтобы в приватной беседе их показать и сказать о том, что его клан достоин большего. На рауте мне со смехом о таких коллизиях поведал Гилан Дорс, главный инженер «Дотри». — Может заинтересовать далеко не все, но если будет что-то интересное, то деньги на приобретение у меня найдутся. Желательно такое, что имеет мистический привкус, система все-таки шаманская.

— Понимаю. — В глазах старика зажегся алчный огонек, но потом медленно начал гаснуть. — Эх, Арт, где ты был раньше?

— А что?

— Мне уже дали генеральское звание, подписали новое назначение на мое место человеку из республики. Я скоро сдам дела и уеду.

— Генеральское звание? — Удивился я.

— Ну, я ведь был полковником, да и должность соответствует. — Почему-то мое неверие обидело старика. — Принимал участие в двенадцати военных компаниях. Командовал пехотным полком. Награжден орденами и медалями. По ранению переведен на более спокойную работу, став начальником службы снабжения в ремонтных цехах. Тогда здесь было очень неспокойно, год здесь считался за два в республике. По выходу в отставку мне светили генеральские погоны за многолетнюю безупречную службу. Дают их очень неохотно, но если знать куда нажимать, то генеральская пенсия обеспечена. — Ранди де Моу гордо расправил плечи, начал выглядеть орлом. — Я не всегда был тыловой крысой. Приходилось сталкиваться лицом к лицу с врагом.

— Не хотел вас обидеть. — Я улыбнулся. — Готов загладить возникшее недоразумение.

— Оставь. — Отмахнулся от меня старик. — С раритетами я тебе помогу. Переговорю с нужным человеком.

— Это не к спеху, особо не горит, просто дополнительная возможность немного заработать.

— Бон к бону, получается несколько бонов, которые никогда лишними не бывают. — Старик сбросил в чайник заварку и принюхался к запаху, расходившемуся по его кабинету. — Эх, хорош! Только чаем и спасаюсь.

— Аромат непередаваем словами. — Констатировал я факт.

— Согласен. — Ранди, дав чаю отстояться, разлил его в две чашки. — Раз собрался к начальству, то должен знать, что Реган де Моулли, так зовут нашего аристократа, может и не разбирается в нашей кухне, зато отлично ориентируется в том, как делаются подобные дела. Он привез с собой нового начальника отдела сбыта, Глосса Морри, на которого сгрузит всю ответственность, если что-то пойдет не так. Этим он полностью обезопасил себя от любых неудач и проблем, но это совсем не значит, что ему не прилетит по голове, если он не будет блюсти интересы тех, кто его сюда поставил.

— Понимаю.

— Для него внешние склады отличная возможность пополнить свой карман, но денег он у тебя не возьмет. Работает через Глосса, которому полностью доверяет. С ними можно мутить, они для этого сюда и приехали. Род аристократа хоть и древний, но бедный. Молодой щенок, но натаскивали его опытные волчары из семьи. Понимает, опасается, но очень хочет денег.

— Спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги