Читаем Арнольд и Грегор полностью

Медленно тянулись долгие часы ожидания, Арнольд успел прочитать все руководства по борьбе с грызунами. Грегор вытащил колоду потрепанных карт и мрачно раскладывал пасьянс. Оборудование работало и монотонно жужжало, как и было обещано в прилагаемой инструкции. А электроэнергии оно съедало столько, что хватило бы на освещение небольшого городка.

Однако в результате не появилось ни одного крысиного трупа.

К вечеру стало окончательно ясно, что этим крысам не страшны ни морганизация, ни турньеризация. Пришло время ужинать и решать, что делать дальше.

– Как им удается избежать опасности? – спросил озадаченный Грегор, сидя на стуле и держа в руках открытую банку саморазогревающихся мясных консервов.

– Мутация, – не задумываясь, ответил Арнольд.

– Да, вполне возможно. Уникальный ум, адаптация… – Грегор механически жевал рубленое мясо. В кухне, где они сидели, слышалось беспрестанное царапанье коготков по полу, шорох тушек, трущихся о стены нор, но ни одной из крыс так и не удалось увидеть.

Арнольд снял упаковку с яблочного пирога.

– Произошла мутация, и притом потрясающе хитрая, черт побери! Нам надо во что бы то ни стало поймать хотя бы одну крысу, иначе не разобраться, с чем мы столкнулись.

Но поймать даже одну крысу оказалось ничуть не легче, чем уничтожить тысячу. Крысы не показывались, не попадались в крысоловку, обходили приманки, западни и одурманивающие наживки.

В полночь Арнольд решительно заявил:

– Это невероятно.

Грегор рассеянно кивнул. Он заканчивал установку нового типа ловушки – большого металлического ящика, зазывающе открытого с двух сторон. Если сюда забредет какая-нибудь глупая крыса, то по сигналу от фотоэлемента дверцы молниеносно закроются.

– А теперь посмотрим, – закончив подготовку, удовлетворенно сказал Грегори.

Оставив ящик на ночь в кухне, они перешли в гостиную.

В половине третьего ночи дверцы ящика громко захлопнулись.

Арнольд и Грегор поспешили в кухню. В ящике слышны были шум, отчаянное царапанье и писк. Грегор зажег свет и поставил ящик стоймя. Хотя он знал, что ни одна крыса не сможет подняться по скользкой, отшлифованной стенке, он все-таки начал открывать верхнюю дверцу медленно, с большой осторожностью, дюйм за дюймом.

Писк усилился.

Оба компаньона с интересом заглядывали внутрь ловушки, надеясь наконец увидеть крысу в полной форме побежденного врага, с белым флагом в лапах. Но они не увидели ничего. Ящик был пуст.

– Она не могла убежать! – разочарованно воскликнул Арнольд.

– Или прогрызть металлический ящик… Эй! Слышишь?

В ящике продолжались возня и писк, казалось, что крыса скребет лапами стенку ящика, отчаянно пытаясь выбраться наружу.

Грегор сунул руку в ящик и осторожно провел пальцами по стенкам.

– Ой! – вскрикнул он и быстро выдернул руку.

На указательном пальце были видны два небольших следа от зубов.

Шум в ящике усилился.

– Кажется, мы поймали крысу-невидимку, – мрачно изрек Грегор.

Клиент с планеты Сир отдыхал в Катакинни-кластере, в отеле «Маджестик». Потребовалось два часа, чтобы связаться с ним по межпланетному телефону.

Свой разговор Грегор начал с крика:

– Вы ни словом не упомянули, что ваши крысы невидимки!

– Неужели? – удивился сирянин. – Это досадная оплошность с моей стороны. Ну и что дальше?

– А то, что вы нарушили контракт! – орал Грегор.

– Ничуть. Мой адвокат, который случайно тоже отдыхает в одном отеле со мной, утверждает, что невидимость животных подпадает под определение естественного свойства защиты, как, например, изменение окраски, и упоминать об этом в контракте как о чем-то исключительном не требуется. Кстати, в юридической практике судьи не принимают во внимание состояние невидимости, даже если есть возможность доказать, что оно имеет место. Судьи называют такой феномен «относительной видимостью». В общем, это никак не может считаться нарушением контракта.

От подобной наглости Грегор лишился дара речи.

– Нам, бедным фермерам, приходится защищать себя, вы же знаете, – продолжал меж тем сирянин. – Но я верю в вашу способность справиться с порученной работой. До свидания.

– Он-то сообразил, как защитить себя, черт побери, – проворчал Арнольд, кладя трубку. – Если нам удастся уничтожить это невидимое полчище крыс, он окажется в большом выигрыше. А если нет, просто возместит расходы, оштрафовав нас за невыполнение контракта.

– Невидимки они или нет, – упорствовал Грегор, – но морганизация должна сделать свое дело.

– Однако ничего не получилось, – возразил Арнольд.

– Я знаю. А почему не получилось? Почему не сработали ловушки? Или система Турнье?

– Потому что это крысы-невидимки.

– Какое это имеет значение? Крысиный нюх у них остался, правильно? Они же обыкновенные крысы и сами сознают это. Думаешь, нет?

– Что ж, – промолвил Арнольд, – если их невидимость – следствие мутации, то их обоняние и другие чувства тоже могли претерпеть изменения.

Грегор сосредоточенно нахмурился:

– А изменение в их органах чувств потребует от нас соответствующих изменений в борьбе с ними. Нам прежде всего надо узнать, чем этот вид крысы отличается от других, нормальных грызунов.

Перейти на страницу:

Похожие книги