Читаем Армия мертвецов полностью

Слегка покачиваясь на своем чудесном белом верблюде и даже что-то мурлыча про себя, Хаким улыбался, представляя, как этот дурацкий царь в пурпурных одеждах стоит перед ним на коленях и, униженно моля о пощаде, протягивает ключ от города. Что битва будет выиграна, Хаким не сомневался.

Но чем ближе он подъезжал к городу, тем больше хмурился. Кто бы мог подумать? Этого не было в рассказе о городе Золотых Драконов. Ощетинившись высокими зубчатыми стенами и башнями, перед ним вырастала неприступная крепость. И взять ее было немыслимо. У мертвецов не было ни штурмовых лестниц, ни осадных башен, ни таранов, чтобы сломать стены. И хотя Хаким никогда не воевал, он понял, что победить будет непросто. Оставалась одна надежда: воины волшебного города никогда не сражались и не станут отсиживаться за неприступными стенами, а выйдут в пустыню с глупым воинственным задором, чтобы выиграть битву.

Хаким оказался прав. Огромные железные городские ворота медленно открылись, и оттуда вот-вот должно было выйти войско горожан.

— Глупые людишки! — ухмыльнулся Хаким, но тотчас же побледнел и даже слегка пошатнулся от неожиданности.

В городских воротах показались боевые слоны. Неторопливой тяжелой походкой они вышли в пустыню, разворачиваясь в шеренгу.

Один, два, три, четыре, пять… Тридцать три слона насчитал Хаким.

Воины горожан, сидевшие на слонах, смеялись и показывали на армию мертвецов пальцами. И Хаким понимал их смех. Нет ничего страшнее на войне, чем боевые слоны. Разъяренные громадины несутся, все сметая на своем пути, — и как маленький человек может остановить мчащегося слона во время сражения?! Всего лишь один слон может затоптать насмерть целую тысячу воинов.

Хаким с тревогой взглянул на свою армию. В лицах мертвецов не было страха. Опытные, умелые воины, они не раз сражались со слонами. Вот и сейчас, без суеты и спешки, они разворачивались в боевой порядок.

Вдруг со стороны города послышался крик, и Хаким повернулся в ту сторону. Величественный человек в пурпурных одеждах, сидевший на самом большом слоне, поднял руку, подавая знак. И тотчас же все воины вонзили острые палки в затылки слонов, и тридцать три разъяренных громадины, подняв хоботы к небу, громко затрубили и, постепенно убыстряя бег, понеслись на армию мертвецов.

Белый верблюд, перебирая ногами, весь задрожал, и Хакиму с большим трудом удалось удержать его от постыдного бегства. Но армия мертвецов, развернувшись в боевой порядок, стояла молча и неподвижно.

Слоны быстро приближались, и казалось ничто на свете не может остановить эти страшные живые машины. Но, когда до передовой шеренги мертвецов оставалось уже совсем немного, мертвецы разом взревели, затрубили в трубы и так оглушительно застучали рукоятками саблей в железные щиты, что слоны, перепугавшись, повернули и помчались назад, в город.

Хаким, до последнего мгновения не веривший в успех битвы со слонами, едва не расплакался от радости. Теперь воины волшебного города должны будут выйти в пустыню сами и сражаться без помощи слонов. А в этом случае опытная, умелая армия мертвецов, конечно же, победит воинов волшебного города, которые отрабатывали боевые приемы лишь на чучелах.

Улыбаясь, Хаким смотрел в сторону городских ворот, и поначалу казалось, что он угадал. В самом деле, на городских стенах и башнях началась беготня, и вскоре из городских ворот показалась колонна воинов волшебного города. Да, с ними не было боевых слонов, но и на этот раз улыбка мгновенно сошла с лица Хакима. Воины волшебного города катили перед собой что-то похожее на огромные блестящие тарелки на колесах.

«Для чего нужны эти „тарелки“? Не кормить же нас они собираются? Что они с ними будут делать? Какая тут хитрость?» — тревожно думал Хаким. А между тем, воины волшебного города приблизились к армии мертвецов и развернулись в боевой порядок, расставив два десятка «тарелок» на равном расстоянии друг от друга.

Величественный человек в пурпурных одеждах, как и в прошлый раз, подал знак, и воины волшебного города двинулись в атаку. Они приближались размеренным шагом, в полном молчании, и только жутковатый шорох песка от десятков тысяч ног нарушал тишину пустыни, и раскаленное солнце жгло жестоко.

Воины волшебного города подходили все ближе и ближе. Вот они уже в ста шагах. Вот уже в пятидесяти. Вот уже в тридцати.

Мертвецы обнажили сабли. Воины волшебного города, продолжая наступать, сделали то же самое. Но, когда до передовой шеренги армии мертвецов оставалось всего несколько шагов, все воины волшебного города вдруг разом упали на колени.

«Что это?! Что они делают?! Они хотят сдаться?! Да, они хотят сдаться!!» — пронеслось у Хакима в голове, и в тот же миг ослепительный неземной свет ударил ему в глаза, и он зажмурился.

Это были «тарелки». «Тарелки» оказались огромными зеркалами. Два десятка «тарелок» поставили вертикально, воины волшебного города опустились на колени, чтобы не заслонять зеркала, и яростный солнечный свет ударил прямо в глаза армии мертвецов, ослепив ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги