Читаем Армагеддон-2419 полностью

– Проектоскопы, – пояснил он. – Возможно, в ночное время ведется только автоматическая запись. Но все равно не стоит оставлять ханьцам наши изображения, которые они потом смогут изучить.

– Ты здесь был когда-то раньше – спросил я.

– Нет, – ответил он. – Но если бы я не изучал такие системы электронной связи в течение семи лет, то, конечно, не сумел бы разобраться с этими приборами с ходу.

СТЫЧКА В БАШНЕ

До сих пор ханьцы не попадались нам на глаза. Башня казалась пустынной. Однако Эрхарт и Джойс заверили меня, что здесь наверняка есть хотя бы один дежурный в военных офисах, который, правда, может и спать, и два или три служащих в библиотеке и комплексе проектоскопов.

– Надо вывести их из строя, – сказал я. – Вильма, ты захватила банки с дурманом

– Да, – ответила она. – По две на каждого.

И она раздала контейнеры.

Мы находились теперь на два этажа ниже крыши, в точке, где должны были разделиться.

Мне не хотелось оставлять Вильму без присмотра, но пришлось. Согласно нашему плану, Фабр должен был отправиться на комплекс проектоскопов, мы с Эрхартом в библиотеку, а Вильма с Джойсом в военные офисы.

Пройдя по длинному коридору, мы остановились у входа в библиотеку и осторожно заглянули внутрь. Перед тремя огромными операционными щитами сидели сотрудники библиотеки. Один из них то ли сдвинул ручку, то ли нажал на кнопку, и на щите замигали пронумерованные лампочки. Это были ответные сигналы для электрографа и видеомагнитофона по всем вопросам изо всех районов города.

– Лучше немного переждать, – сказал Эрхарт. – Сигналы скоро прекратятся.

Вильма доложила, что офицер в военном офисе громко похрапывает.

– Угости его из банки, – велел я.

Фабру надо было только наблюдать за комплексом проектоскопов, и чуть погодя он доложил, что нашел хорошее укрытие и ему все отлично видно.

– Наверно, пора, – обратился ко мне Эрхарт, и когда я кивнул, открыл крышку баночки с дурманом.

Разумеется, дурманящие пары не проникали в наши гермошлемы. Они были совершенно невидимы и не имели запаха. Через пару секунд библиотекари потеряли сознание. Мы зашли в помещение.

Джойс в военном офисе и Эрхарт в библиотеке приступили к тщательным поискам и проверке. Мы с Вильмой, вынув палаши и настроив микрофоны на самые слабые звуки, стояли на страже на своих постах и время от времени осматривали соседние коридоры.

– Я слышу, кто-то приближается, – немного погодя тревожно сообщила Вильма. – Очень тихие, протяжные звуки.

– Где-то здесь есть лифт, – вмешался Фабр из комплекса проектоскопов. – Ты можешь определить, где это Я ничего не слышу.

– К востоку от меня, – ответила Вильма.

– И к западу от меня, – поймав слабый отзвук, добавил я. – Это где-то между нами, Вильма, и ближе к тебе. Берегись. Вы еще не нашли нужную информацию Эрхарт.. Джойс..

– Как раз получаем, – ответил один из них. – Нам надо еще пару минут.

– Тогда продолжайте, – сказал я. – Мы посторожим.

Слабый, протяжный звук прекратился.

– Мне кажется, это совсем рядом со мной, – почти прошептала Вильма. – Подойди ближе, Тони. У меня такое чувство, что сейчас что-то произойдет. А я привыкла доверять своим предчувствиям.

Это меня встревожило, и я помчался большими скачками по коридору к повороту, за которым мог увидеть Вильму.

Я как раз летел по воздуху, когда мой ультрафон передал ее тревожный вскрик. В следующее мгновение я уже стоял у поворота и видел Вильму, которая прижалась спиной к двери военного офиса. В руке она держала окровавленный палаш, а на полу перед нею лежала неподвижная фигура. Два других ханьца с устрашающими ножами приближались к ней с двух сторон, а третий, судя по пышности его униформы, офицер высокого ранга, лихорадочно пытался вытащить из глубокого кармана электрофон. Если бы он успел подать сигнал тревоги, трудно сказать, что могло бы с нами случиться.

Нас разделяло не меньше семидесяти футов, но я пригнулся и прыгнул изо всех сил. Точнее сказать, я нырнул, потому что полетел на ханьца головой вперед, даже не пытаясь воспользоваться ногами.

Должно быть, инстинкт предупредил его, и он вдруг резко обернулся. Но я уже летел прямо на него почти над самым полом, напряженно выпрямившись, чтобы колени или ступни не притормозили мой полет. Я направил острие палаша прямо вверх. Удар огромной силы буквально раскроил его от паха до подбородка, и его тело рухнуло на меня, притормозив мое продвижение.

Двое других вздрогнули и обернулись. Вильма прыгнула на одного и ударила его палашом сзади. Я как раз поднял глаза и отметил, что ханьца удивила длина ее прыжка. Похоже, враги ничего не знали про наши инертронные пояса, и наши прыжки и нырки приводили их в ужас.

Весь в чужой крови, я встал на ноги, а Вильма, чьи самообладание и ловкость я не мог не оценить, снова совершила прыжок. На этот раз она по моему примеру нырнула головой вперед и точно рассчитанным ударом перерезала последнему ханьцу глотку.

Потом она неуверенно поднялась на ноги, но вдруг странно зашаталась и опустилась на пол. Словом, чисто по-женски упала в обморок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бак Роджерс

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы