Читаем Архив полностью

— Куда делся твой гуманный подход?

Я пожимаю плечами:

— Иногда его недостаточно.

— Ты чокнутая, — говорит он. — Ты потрясающая девушка. И ты напугала меня до чертиков.

Я улыбаюсь.

— Как ты это делаешь? — спрашивает Уэс.

— Новая фишка.

— Где научилась?

— Случайно. — Это почти правда. Оуэн мне ничего не объяснял.

Тело Истории начинает содрогаться.

— Это долго не продлится, — говорю я, взяв ее за руки. Уэс берет ее за ноги.

— Так вот как ведут себя взрослые? — спрашивает он, пока мы тащим Дину Блант к ближайшей двери на Возврат.

Ее веки начинают дрожать. Мы прибавляем ходу.

— О нет, — говорю я, когда мы подходим к двери, — обычно все гораздо хуже.

Я поворачиваю ключ, и холл заполняют лучи белоснежного света.

Уэс угрюмо улыбается:

— Прекрасно.

Дина Блант начинает всхлипывать, когда мы втаскиваем ее внутрь.

— Ну, — говорит Уэсли, когда голос женщины затихает за дверью и сменяется абсолютной тишиной, — кто следующий?

Спустя пару часов лист становится безупречно чистым, а мне удается провести один час пятьдесят девять минут, не размышляя о Бене и о том, как его ящик скрылся в стене. Не думая о загадочном Библиотекаре-нарушителе. И о смертях в Коронадо. Охота и погоня вытесняют все, но стоит нам остановиться, беспокойство охватывает меня с удвоенной силой.

— Закончили? — спрашивает Уэс, устало опираясь о стену.

Я смотрю на пустой лист и складываю его прежде, чем успевает появиться какое-нибудь новое имя.

— Кажется, да. Все еще хотел бы получить мою территорию?

Он улыбается:

— Для себя одного — нет, а в комплекте с тобой — с удовольствием.

Я пинаю его ботинок своим, и, как ни странно, обувь образует преграду, через которую почти не пробирается шум Уэсли. Небольшая вспышка, только и всего.

Мы шагаем назад через Коридоры.

— Я бы не отказался от какой-нибудь выпечки от Бишопов, — признается он. — Как думаешь, у твоей мамы что-нибудь найдется?

Мы подходим к отмеченным дверям, и я вставляю ключ в скважину двери I — той, которая ведет в холл на третьем этаже. Хотя это большой риск, я так устала и так хочу в душ, что не могу идти окольным путем. Я поворачиваю ключ.

— А овсяное печенье с изюмом подойдет? — спрашиваю я, открыв дверь.

— Конечно. — Он придерживает ее для меня. — После вас.

Все дальнейшее происходит безумно быстро.

Из ниоткуда появляется История.

С потрясающей прытью, будто я прокручиваю воспоминания. Но это не воспоминания, это реальность, и у нас нет времени. Тело кажется размытым от быстрого движения, как клякса: копна рыжих волос, зеленое пятно толстовки, худые руки подростка. Я помню, как отправляла его на Возврат. Но это не мешает шестнадцатилетнему Джексону Лернеру с силой врезаться в Уэсли и отбросить его в сторону. Я тянусь, чтобы закрыть дверь, но Джексон ногой бьет меня в грудь. Меня пронзает боль, и я падаю, судорожно пытаясь вдохнуть. Пальцы Джексона хватают дверь, и она захлопывается.

Он убежал.

Во Внешний мир, в Коронадо.

<p>Глава двадцать пятая</p>

На одно ужасное, тягучее мгновение я замираю, не зная, что делать.

История выбралась на свободу, а я могу думать только о том, как обрести дыхание. Потом мгновение заканчивается, и мы с Уэсом оказываемся на третьем этаже в Коронадо. В холле никого нет.

Уэс спрашивает, все ли в порядке, я делаю глубокий вдох и киваю, через боль в груди.

Я не надела кольцо, и мне не нужно читать стены, чтобы выследить Джексона. Его зеленая толстовка мелькает на лестничной клетке рядом с моей квартирой. Я бегу за ним, а Уэс направляется к южной лестнице за лифтами. Шаги эхом раздаются внизу, и я спрыгиваю на второй этаж в тот момент, когда он закрывает дверь. Я успеваю увидеть, как Джексон выбегает на лестничную площадку нижнего этажа, но внизу уже подоспел Уэсли и преградил ему путь в вестибюль и дальше, наружу.

Он в ловушке.

— Джексон, стой! — задыхаясь, говорю я.

— Ты соврала, — рычит он, — нет там никакого дома!

Его широко открытые глаза полны ужаса, и на мгновение мне кажется, будто я снова с Беном, он срывается, а мои ноги словно приросли к полу, и я ничего не могу сделать. Джексон разворачивается и выбивает дверь в ближайшую квартиру.

Уэс бросается вперед, а я сбрасываю оцепенение и бегу к двери квартиры, в которой скрылся Джексон.

За сломанной дверью 2С оказывается уютное и вполне обжитое пространство. Джексон уже на полпути к окну, когда Уэс кидается ему наперерез через диван. Он успевает схватить его за локоть и развернуть. Джексон вырывается и бежит к выходу в прихожую, но я догоняю и впечатываю его в стену, разбив большой постер в стеклянной рамке.

В ванной шумит душ и кто-то громко и фальшиво напевает. Джексон отбрасывает меня в сторону и собирается нанести удар. Я успеваю увернуться, и его ботинок на тяжелой резиновой подошве бьет в стену. Пока он не пришел в себя, я хватаю его за запястье и тяну на себя. Локтем ударив в грудь, отправляю на пол. Когда я пытаюсь прижать его к полу, он отбивается и лягается, вновь ударив меня в грудь. Не в силах терпеть боль, я его отпускаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги