Денис Драгунский — автор книг «Нет такого слова», «Плохой мальчик», «Господин с кошкой», «Пять минут прощания», «Третий роман писателя Абрикосова»; прозаик, мастер короткого рассказа; политический публицист; журналист, написавший сотни колонок на самые разные темы.События в повести «Архитектор и монах» разворачиваются в начале 1913 года в венском кафе «Версаль». Здесь случайно встречаются двое — немолодой, битый жизнью эмигрант из России и юный наивный австрийский провинциал, бывший террорист и будущий художник. После этой встречи вся мировая история пойдет совсем другим путем…
Проза / Современная русская и зарубежная проза / Повесть / Современная проза18+Денис Драгунский
Архитектор и монах
1. Кафе «Версаль»
Известного австрийского архитектора, создателя
Дело произошло на глазах оказавшегося рядом иерарха Русской православной церкви. Упомянутый священнослужитель сообщил об этом прессе; собственно, он был единственным настоящим свидетелем, поскольку в кафе «Версаль», где все случилось, других посетителей не было, а официанты, как выяснилось позже, были агентами германской разведки. Кстати, кафе потом закрылось, но это уже не так интересно: кафе не было примечательно ничем, кроме вывески.
История, однако, попала в газеты. Впрочем, справедливости ради придется заметить, что слово «газеты» (именно
Хотя правительство там давно уже было очень даже прогерманское, такое прогерманское, что и присоединять не надо.
Да. Приехал репортер.
Приехал репортер, поговорил с официантами, что-то записал в блокнот, поснимал своим двуглазым «Роллейфлексом» — разбитую витрину, снаружи и изнутри. Он с негромким прищелкиванием вертел ручку, перематывая пленку и взводя затвор.
Православный иерарх подумал, что фотоаппарат «Роллейфлекс» похож на маленькую шарманку. Черный ящичек с металлическими обводами и ручкой справа. А сам репортер совсем не был похож на шарманщика: ни на жалобного немца-шарманщика с обезьянкой, как на детской картинке, ни, тем более, на настоящих шарманщиков, нищих и пропитых, которые еще в начале века встречались на юге России. Нет, репортер был гладенький, толстый, но верткий господин под пятьдесят.
А православный иерарх был уже старик. О его весьма высоком сане ничего не говорило, кроме драгоценной старинной
— Я, кажется, единственный свидетель, — сказал старик репортеру.
Он, естественно, говорил по-немецки. Но с акцентом, что тоже естественно.
— Святой отец! — сказал репортер. — Мое почтение! Но я не полицейский. Да и что нового вы могли бы сообщить, кроме того, что уже рассказали официанты? Впрочем, если желаете, я могу вас упомянуть в репортаже. Вы правы, это оживит рассказ. Итак, пишем
— Не надо, — сказал старик. — Ни к чему.
— Ни к чему, так и не надо! — сказал репортер и заметил панагию. — Экая у вас штучка. Дайте взглянуть, — он присел на стул и пригнулся, всматриваясь. Старик слегка отодвинулся. — Что вы, что вы, святой отец, я не прикоснусь к ней своими грешными пальцами. Настоящие камни? И эмаль настоящая?
— Да, конечно.
— Италия?
— Византия. Четырнадцатый век.
— Ого! И не боитесь так ходить по нашим улицам?
— Нет.
— Почему?
— Я — раб Божий, — сказал старик. — Рабам Божьим нечего бояться, разве только гнева Его. Кроме того, у меня дипломатический паспорт.
— Слуга Римского престола? — спросил корреспондент.
— Православная российская церковь, — сказал старик.
— Простите. Мне послышалось, что у вас итальянский акцент. И вы совсем не похожи на русского.
— Боже, — сказал старый монах. Он и в самом деле был сухощав и смугл. — Боже, опять! Однако почему не едет полиция?