Читаем Архимаг в матроске-3 полностью

- Бунт на корабле, что же ещё? Они решили рискнуть и попробовать спасти свои жизни.

- Глупо. У них не было шансов. Не бунтовали бы, я бы их просто и без затей убила бы. А теперь... ох, что я теперь с ними сделаю!

- Почему глупо? Меня они почти достали.

- Потому что ты дура. Куда ты попёрлась ночью одна, а? Нахрена тебе сдался этот старый пердун? Кстати, почему ты кричала, чтобы я его не трогала?

- Он спас меня. Если бы не он...

- Если бы не он, то ты сидела бы в каюте, и вообще ничего бы не произошло. А где твой мелкий? Который то орёл, то кошка?

В самом деле, где? Зайка, ты где? Где??? Что ты там делаешь? Зачем? Тьфу, ты, пропасть. Отставить. Можешь возвращаться.

- Сейчас прибежит. Он в кладовке с приправами был.

- Чего он там делал? Ты же говорила, что он ничего не ест.

- На тараканов там охотился.

- На кого???

- На тараканов.

- Что это с ним?

- Мой приказ исполнял.

- Ты приказала ему уничтожить тараканов?

- Нет, конечно. Когда меня вчера ранили, я сгоряча приказала ему убить всех, кроме Хэтчера. И не отменила приказ даже после уничтожения пиратов, так как была без сознания. Вот он и продолжал убивать. Кошку убил, потом всех крыс в трюме, а сейчас вот тараканов добивал. Прибежал? Ну, иди сюда, киска. Хороший, хороший. Зайка хороший.

- Гм. Леона, у тебя очень умный фамиллиар.

- Не язви. Он просто исполнял приказ.

- А я серьёзно. Действительно, умный. Ведь он совершенно самостоятельно догадался, что я не вхожу в число "всех", которых нужно убивать. На меня-то он не напал.

- Он же тебя давно знает.

- Всё равно. Для фамиллиара приказ хозяина- превыше всего. А твой смог творчески осмыслить приказ. Замечательный фамиллиар. Даже жалко, что некроманты не могут иметь фамиллиаров. Я бы себе тоже хотела такую зверушку...

Наваленные по всей палубе кучи ободранных мной ночью с рей парусов мы решили без затей сбросить за борт. А что ещё с ними делать? Поднять их обратно мы не в состоянии. А даже если бы и смогли, то всё равно, как управлять парусным вооружением судна никто из нас троих не в курсе. Ронка о парусах знает даже ещё меньше Хэтчера. Она всегда ходила на магическом движителе.

Паруса выбрасывал за борт я. Просто по одному левитировал их туда и отпускал. А Ронка, тем временем, занималась поднятием зомби. По-видимому, придумала какую-то пакость, так как возилась долго. Каких-то необычных зомби делала.

Во время перерыва на завтрак, Ронка как-то очень задумчиво смотрела на принёсшего нам еду Хэтчера. Я понимаю, он, конечно, пират. Но ведь спас же меня ночью! Да и жалко мне его. Опять же, готовит здорово. Вот, казалось бы, яичница. Ну что за блюдо? Чего там готовить-то? Но у него получилось изумительно.

К середине дня Ронка закончила колупаться с телами моряков и бывшая команда неряшливой кучей сгрудилась на палубе. А потом трупы внезапно ломанулись к борту и дружно попадали в воду. И что это было?

- Ронка, куда они?

- А ты что, думала я их тут оставлю? Зачем они нам здесь?

- Для чего же тогда возилась пол дня с подъёмом? Сказала бы мне, я бы живо их перекидала вместе с парусами.

- Нет, так не интересно. Я им привязку душ сделала. Душа не сможет переродиться, пока тело полностью не сгниёт. А гниют они очень плохо. Это высшие зомби. Рыбы тоже жрать их не станут. Пусть на дне пару тысяч лет полежат, поскучают.

- Понятно. Что делать-то будем? Опять мы вдвоём остались.

- Ещё не вдвоём. Я предлагаю кока тоже убить. Во избежание. Мало ли, что он удумает.

- Ронка, но ведь ночью он же меня спас! Он защитил меня. Серьёзно, меня бы там без него покрошили.

- Поэтому я и не настаиваю больше на особо мучительной казни. Я его совсем не больно убью. Он даже не успеет ничего почувствовать.

- А может, простим, а?

- Леона, он- пират с многолетним стажем. Мы не можем его простить. Закон Академии гласит, что занятие пиратством карается смертной казнью. Альтернативы нет.

- Но мы же с тобой члены Малого Совета.

- Тем более. Именно мы должны в первую очередь соблюдать закон.

- А как насчёт награды за спасение жизни магистра?

- Он её получит. Награда- быстрая смерть. Леона, ты не представляешь, сколько преступлений на совести этого человека. То, что он рассказал тебе- лишь малая капля. Он спас тебя, хорошо. Теперь пора его наградить.

- Прямо сейчас?

- Да. К чему тянуть? Хочешь получить новый бунт? Если бы у нас ещё была команда, то можно было бы отсрочить. Нам всё равно приходилось бы опасаться бунта, но там хоть смысл был бы. Мы бы двигались в нужном направлении. А один человек для нас бесполезен, но всё ещё опасен. Он нам не нужен.

- Хэтчер готовит хорошо.

- Я сама буду готовить.

- Ты уже пробовала это делать. На острове.

- Тогда у меня не было ни посуды, ни утвари, ни приправ. Не волнуйся, приготовлю. Будет не так шикарно, как у него, но вполне съедобно.

- Ронка, мне его жалко.

- Хватит болтать! Подбери сопли! Пошли, скажем ему, что он уже приплыл.

- А я всё слышал, Белая Леди,- выходит из-за угла надстройки старый кок.- Я всё слышал, да.

- Что ж, тем лучше. Ты согласен с тем, что с тобой поступают справедливо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Архимаг в матроске

Архимаг в матроске. Части 1, 2
Архимаг в матроске. Части 1, 2

Вторая редакция первой части. Полный вариант.Взрослый мужчина-программист попадает из нашего мира в мир магии, в тело 13-летней девочки. Разумеется, девочка обладает незаурядным магическим талантом и легко поступает в академию магии, получив отличные оценки на вступительных экзаменах. Герой некоторое время определяется с тем, какого он сейчас пола и привыкает к новому миру. После чего начинает усиленно "обалдевать" магическими знаниями. Сделав ряд важных научных открытий и, обзаведясь полезными знакомствами, герой добивается признания в среде магов. Вот, откровенно говоря, и всё. Вся эта книга — не что иное, как большое предисловие ко второй части, где, собственно, что-то и начинает происходить.Что ещё? Ах, да. С удивлением узнал, что некоторые относят книгу к жанру "эротическое фэнтези". Лично я так не считаю. Я такое не писал. Но, всё же, предупреждаю: "Ахтунг! В книге присутствуют немногочисленные сцены лёгкой эротики бледно-розового оттенка".

Сергей Владимирович Арсеньев

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги