Читаем Аристократ полностью

— Я достаточно откровенна, когда мне комфортно рядом с кем-то. Жизнь слишком коротка, чтобы вести себя иначе.

— Не могу передать, какой это глоток свежего воздуха — общаться с человеком, который не пытается казаться тем, кем не является. Я завидую тебе во многих отношениях.

— Завидуешь? Почему?

— Дома — в той реальности, в которой я живу, — от меня ожидают определенных действий, предсказуемого поведения, если не сказать больше. Я не могу там быть самим собой, не только, потому что за мной постоянно наблюдают и оценивают, но и потому, что никто не смирится, если я не буду соответствовать их ожиданиям. Каким бы трудным ни было твое взросление, я вижу, что оно позволило тебе стать самой собой, сильной женщиной, которая говорит то, что хочет, и делает свой собственный выбор. Семья, которая заботится о тебе, может быть замечательной. Но семья может быть и удушающим бременем.

Я выгнула бровь.

— Ты же не ожидаешь, что я буду тебя жалеть…

Он покачал головой.

— Боже, нет. Прости, я не имел этого в виду…

— Не беспокойся. Я просто подтруниваю. Я не могу понять твоих трудностей, так же как ты не можешь понять моих. Очевидно, мы из двух разных миров.

Лео продолжал пристально смотреть на меня, а мое сердце бешено колотилось. Я отвела взгляд. Затем посмотрела на часы.

— Ох, уже позднее, чем я думала. Мне пора возвращаться. — Я поднялась. — Большое спасибо за чай и текилу.

Лео тоже встал, его стул заскрипел по полу.

— Ты уверена, что тебе нужно идти?

— Да, уверена.

Он моргнул, казалось, застигнутый врасплох. Я и сама не могла сказать, что понимаю, почему делаю это.

— Я провожу тебя до машины.

— Спасибо.

Мои туфли застучали по мраморному полу, пока Лео вел меня обратно к выходу.

Мы стояли лицом к лицу, и легкий ветерок развевал мои длинные, густые рыжие волосы. В естественном состоянии они не были ни прямыми, ни вьющимися, просто пушистая грива волн. Одна прядь попала мне в рот, и я подула, чтобы убрать ее с лица.

Я уже собиралась попрощаться, когда Лео удивил меня вопросом.

— Почему тебе не нравятся твои веснушки? — Его взгляд упал на мои щеки.

— Не знаю. — Я пожала плечами. — Когда я была моложе, многие дразнили меня, и, наверное, это заставило меня возненавидеть их.

Лео опустил взгляд на мою шею.

— Мне они нравятся, особенно то, как они спускаются по твоей шее. Они придают тебе уникальность.

— Несколько, может, и придают. — Я уставилась на свои ноги. — Но я вся в них.

— Да, я знаю. Это прекрасно. — Он сделал паузу. — Ты прекрасна.

Я подняла голову и встретила его взгляд.

Хотя я чувствовала себя неуверенно, придя сюда в наряде Мэри Поппинс, мужчина передо мной, то, как он смотрел на меня, почему-то заставило меня ощутить себя красавицей. И это вынудило меня… бежать.

Я подняла руку.

— Ну что ж, увидимся в городе, я думаю.

Когда я пошла к своей машине, Лео окликнул меня:

— Фелисити, подожди.

— Да? — Я обернулась.

— Ты позволишь мне пригласить тебя куда-нибудь? — Он засунул руки в карманы.

Мой рот открылся, но все, что я смогла выдавить из себя, это:

— На свидание?

— Конечно. — Он рассмеялся. — Куда еще?

Он был таким красивым, пока стоял и ждал моего ответа, солнце отражалось в его голубых глазах. Какая-то часть меня хотела сказать «да». Но я знала, что сближение с этим парнем ни к чему хорошему не приведет.

Поэтому я заставила себя произнести:

— Большое спасибо за предложение, думаю, не стоит.

Он нахмурился.

— Могу я спросить почему?

Несмотря на то что сегодня я открыто говорила о некоторых вещах, все же не хотела озвучивать настоящую причину своего отказа — он меня пугал. По какой-то причине я знала, что согласие неизбежно приведет к разбитому сердцу в конце лета. Мне нужно было защитить себя.

— Я просто… не заинтересована, — наконец сказала я. Черт, какая же это была ложь.

Он медленно кивнул.

— Ладно. Это честно.

— Еще раз большое спасибо за чай, — сказала я и побежала к своей машине, чтобы скорее избавиться от возникшего напряжения. Но в спешке я случайно дала задний ход. Резко ударив по тормозам, я неловко помахала рукой и рассмеялась. Когда улыбка Лео не коснулась его глаз, это словно разорвало мое сердце.

Я вырулила с подъездной дорожки и направилась домой. Не прошло и минуты, как я начала сомневаться в том, что было верным отклонить его предложение сводить меня куда-нибудь. Мы явно принадлежали к разным мирам, и встречаться с ним было бы бесперспективно, потому что он уезжал, но меня сильно влекло к нему — не только его внешность, но и его уравновешенный характер.

Сама того не осознавая, я уже давно проехала улицу, которая вела к моему дому, когда наконец огляделась по сторонам. Я обнаружила, что еду по мосту, не понимая, куда направляюсь. Вот такая история моей жизни.

<p>Глава 3</p>

Лео

Трек 3: «Hot Hot Hot» by Buster Poindexter.

Зигмунд вышел из душа в одном полотенце.

Он огляделся.

— Где рыжая?

— Она ушла, — пробормотал я.

— Так вот почему у тебя такое грустное лицо?

— Ты будешь рад узнать, что я наконец-то понял, что ты чувствуешь.

— И как это произошло?

— Меня отвергли.

Его глаза расширились.

— Что?

— Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену