Читаем Арденны полностью

Затем группа отправилась исследовать мост. Заряды были обезврежены. Когда танки спокойно преодолели его и продолжили движение по шоссе, американцы в спешке покинули Ставелот. Пайпер вошел в город, не встретив сопротивления. Все действия союзников ограничились стрельбой из пулемета на рыночной площади и еще одним противотанковым орудием, команда которого держалась мужественно и вела огонь, но танки обошли пушку по другой улице, снова вышли на главную дорогу и двинулись в Труа-Пон. Поняв, что делать им больше нечего, американцы бросили орудие, заклепав ствол с вложенным в него снарядом, и ретировались. Это дало возможность танкам двигаться по главной магистрали Ставелота, которая была более прямой и потому более удобной. В других районах города еще оставались американцы, но на них уже не обращали внимания, оставив их поимку специальным подразделениям, к десяти утра колонна Пайпера начала выход из Ставелота, чтобы сосредоточиться для удара на Труа-Пон.

— Теперь наша задача, господа, — сообщил Скорцени, собрав офицеров, — железнодорожная станция около населенного пункта Стумон. Как мне сообщили, оберштурмбаннфюрер СС Пайпер планирует захват станции при поддержке групп «Хергет», «Хансен» и «Зандиг». Нам приказано поддержать с тыла, подготовить диверсии, которые внесут панику в ряды противника и тем самым способствуют скорейшему достижению успеха. Какова обстановка вокруг станции и что докладывает разведка, Цилле? — он повернулся к гауптштурмфюреру.

— По нашим данным, со стороны американцев в районе станции находится рота танков 740-го бронетанкового батальона, рота 119-го пехотного полка и две зенитные батареи. В настоящее время «пантеры» оберштурмбаннфюрера СС Пайпера приблизились к Стумону. Под прикрытием тумана они довольно легко миновали открытые участки, но на подходе к населенному пункту столкнулись с американцами, силами до батальона. Сейчас идет бой. Пайпер атаковал танками с запада, а приданная пехота — с юга. Американцы, похоже, вовсе не напуганы, отступать они не собираются, сопротивляются жестко. Несколько «пантер» подбито из зенитных пушек. Пайпер ждет подкрепления. Раньше чем через три-четыре часа ждать перелома не приходится.

— А что на станции? — оберштурмбаннфюрер взглянул на карту. — Велико ли скопление войск? Какова охрана?

— Скопление плотное. Охрана заметно усилена. Причем не только на станции, но и на путях. До десяти человек на километр пути.

— Этот железнодорожный узел очень важен для американцев, — согласился Скорцени. — В местных условиях, когда железнодорожная сеть не очень развита, это практически единственный путь быстрой доставки подкреплений. Обе шоссейные трассы пострадали от снегопадов и обледенели, так что движение по ним ограничено.

— Кроме того, господин оберштурмбаннфюрер, — добавил Цилле, — не исключено наличие засад на ближних подступах к железной дороге.

— Этого вполне стоит ожидать, — Скорцени кивнул. — Но, несмотря ни на что, мы обязаны выполнить приказ. Наша задача состоит в том, чтобы перекрыть движение по железной дороге как минимум на двенадцать часов и запереть отступающие войска в районе Стумона, чтобы они попали под удар оберштурмбаннфюрера Пайпера. Сколько зарядов требуется для достижения этой цели, вы посчитали, Цилле? — спросил он главного подрывника.

— Так точно, господин оберштурмбаннфюрер, — ответил тот.

— Какие ваши предложения?

— Для достижения перерыва в двенадцать часов необходимо произвести не менее шести или семи взрывов, — доложил Цилле. — В первую очередь мы предполагаем использовать неизвлекаемые и камуфляжные заряды замедленного действия с различными сроками замедления от получаса до восьми и десяти часов на близлежащих перегонах и в непосредственной близости от станции. Это затруднит быстрое восстановление полотна. Мы планируем действовать четырьмя группами, исходя из плотности охраны, у каждой из них будет не более десяти минут на установку взрывного устройства. Расположение мин не под рельсами, а на некотором отдалении, будет способствовать тому, что восстановительные работы окажутся более трудоемкими.

— Вы уже определили конкретные места? — Скорцени наклонился над картой.

— Так точно.

— Покажите.

— Первый взрыв мы планируем произвести непосредственно около станции, на максимально приближенном расстоянии, вот здесь. Это должно оказать влияние на поведение противника — они обязательно ослабят охрану на перегонах и бросятся искать там, где прогремел первый взрыв. Это облегчит работу остальных групп. Второй взрыв планируется на этом спуске, — Цилле показал на карте карандашом. — Он достаточно продолжительный, и взрыв нанесет серьезные разрушения, сразу выйдет из строя довольно крупный участок дороги. Затем вот здесь, — он показал новую точку на карте. — Высокая, кривая насыпь, тоже очень трудна для восстановления. И еще несколько похожих мест.

— Что ж, это все разумно, Цилле, — Скорцени кивнул, внимательно глядя на карту. — А что с шоссейными трассами?

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретный фарватер

Валькирия рейха
Валькирия рейха

Как известно, мировая история содержит больше вопросов, нежели ответов. Вторая мировая война. Герман Геринг, рейхсмаршал СС, один из ближайших соратников Гитлера, на Нюрнбергском процессе был приговорен к смертной казни. Однако 15 октября 1946 года за два часа до повешения он принял яд, который странным образом ускользнул от бдительной охраны. Как спасительная капсула могла проникнуть сквозь толстые тюремные застенки? В своем новом романе «Валькирия рейха» Михель Гавен предлагает свою версию произошедшего. «Рейхсмаршалов не вешают, Хелене…» Она всё поняла. Хелене Райч, первая женщина рейха, летчик-истребитель, «белокурая валькирия», рискуя собственной жизнью, передала Герингу яд, спасая от позорной смерти.

Михель Гавен , Михель Гавен

Приключения / Военная проза / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Проза / Проза о войне
Беглец из Кандагара
Беглец из Кандагара

Ошский участок Московского погранотряда в Пянджском направлении. Командующий гарнизоном полковник Бурякин получает из Москвы директиву о выделении сопровождения ограниченного контингента советских войск при переходе па территорию Афганистана зимой 1979 года. Два молодых офицера отказываются выполнить приказ и вынуждены из-за этого демобилизоваться. Но в 1984 году на том же участке границы один из секретов вылавливает нарушителя. Им оказывается один из тех офицеров. При допросе выясняется, что он шел в район высокогорного озера Кара-Су — «Черная вода», где на острове посреди озера находился лагерь особо опасных заключенных, одним из которых якобы являлся девяностолетний Рудольф Гесс, один из создателей Третьего рейха!…

Александр Васильевич Холин

Фантастика / Проза о войне / Детективная фантастика

Похожие книги