Читаем апвап полностью

Но это не было ответом на его вопрос. И хотя свет по-прежнему не был включён, и комнату наполняло лишь яркое лунное свечение через незашторенные окна, её глаза быстро привыкли к темноте. Было трудно различать цвета, но Клэр и без того знала, что глаза Тони были тёмными как ночь. Убрав правую руку с её плеча, он ударил Клэр по щеке, левой рукой удержав от падения. Но только лишь для того, чтобы снова поставить её перед собой.

- Я задал тебе вопрос уже дважды. Больше я спрашивать не буду.

И его рука снова ударила её по щеке, в этот раз намного сильнее.

- Тони, пожалуйста, остановись.

Она хватала ртом воздух, а висок и щёку жгло от боли.

- Я бродила по лесу.

Отпустив её плечи, Тони толкнул девушку на диван и тут же оказался рядом, нависнув над её телом, лежащим на подушках.

- Думаешь, я поверю в то, что ты до ночи бродила по лесу?

Она попыталась объяснить:

- Я была в лесу. Садилось солнце. Было так красиво.

Её слова вырывались с трудом. В конце концов, он закричал:

- Заткнись! Ты ушла, потому что знала, что я вернусь домой, и тебе не хотелось смотреть мне в глаза после того, что ты сделала!

Мысли Клэр завертелись. Она не знала, что сделала.

- Я не понимаю, о чём ты говоришь. Ты сказал мне, что приедешь домой в субботу, сегодня ещё пятница. Я ничего не сделала.

Тони снова ударил её и обозвал лгуньей. Потом подошёл к выключателю и щёлкнул им. Клэр наблюдала за ним. Он был без пиджака, а рубашка и брюки выглядели помятыми. Грудь мужчины заметно расширялась и сужалась от тяжёлого дыхания, глаза теперь были не только тёмными, но и полны ярости. В прошлые разы он был расстроен, но контролировал себя. Сегодня же вечером его самоконтроль заменила ярость. Она понимала, что он перешёл какую-то невидимую черту, но не понимала причины. Как бы там ни было, её это пугало до безумия. Тони подошёл к обеденному столу и взял какие-то бумаги.

- Тогда скажи мне, ответь мне, как это можно считать недоразумением? - Он тряс зажатыми в руке страницами, пока с его губ слетали слова одно за другим: - В прошлый раз я поспешил с выводами. Объясни мне, почему сейчас происходит то же самое?

Несмотря на страх сказать что-то неправильное, Клэр произнесла:

- Тони, прости меня. Но я, правда, не понимаю, о чём ты говоришь.

Он швырнул в неё листы, и те рассыпались по полу возле её ног. Когда он не сдвинулся с места, она нагнулась вниз, чтобы их подобрать. Перед глазами все расплывалось от слёз, которые она отчаянно пыталась сморгнуть, чтобы рассмотреть листы. Это распечатки с интернета. На последних двух страницах были фотографии: они вдвоём на симфонии, на каком-то мероприятии, которое она не могла вспомнить, в Нью-Йорке, и на прогулке по улице в Чикаго, рука об руку. Потом шли фотографии Клэр в колледже, с друзьями и с Мередит, с которой она сидела за столом и болтала.

Внезапно Клэр стало нечем дышать. Глаза остановились на заголовке: «Ответы получены – загадочная женщина из жизни Энтони Роулингса согласилась на беседу один на один»

Глаза Клэр широко распахнулись, и в ту же минуту из них хлынули слёзы. Она не могла поверить в то, что прочитала. Боже мой! Она же не давала согласия на интервью. Она бы не сделала этого!

- Боже мой, Тони, я не соглашалась на интервью!

- То есть ты утверждаешь, что фотография, где ты беседуешь с этой женщиной, - фальшивка, изготовленная в типографии, и всё это колоссальное недоразумение?!

Он указывал на фотографию, нависая над Клэр. Его близость заполняла её ужасом. Это был разговор с Мередит, но никак не интервью.

- Это я, но…

Его руки подняли Клэр с дивана и впечатали её тело в стену.

- Я не давала интервью.

Она ударилась о стену с такой силой, что чуть не упала картина, висевшая рядом с её лицом. От его хватки болели руки, она чувствовала соленые слезы на губах, в ушах эхом стоял его громогласный голос и звон от повторяющихся пощёчин.

Его лицо нависло над ней.

- Тогда какого чёрта ты там делала? - Он снова встряхнул её. - Клэр, я доверял тебе! Ты сказала, что я могу доверять тебе, и я поверил! Я устроил тебе день в спа-салоне. Вот так ты меня отблагодарила? Нарушив все мои правила публичным провалом?

Он бросил её на пол, как тряпичную куклу.

Клэр стала поспешно собирать бумаги. Ей хотелось узнать, что же написано в статье.

- Что это такое?

- Это эксклюзивный интернет-релиз будущей истории. Она анонсирована одновременно в журнале «Пипл» и «Роллинг Стоун».

Он возвышался над ней, но вдруг резко отвернулся и подошёл к книжной полке. Схватив книгу, Тони бросил её в камин, тем самым пытаясь обуздать свою злость и вернуть контроль над собой.

- Шелли, мой пресс-атташе, обнаружила это сегодня и тотчас же перенаправила копию мне. Я вылетел домой так быстро, как только смог.

Интересно, сколько же он ждал её в этой комнате, накручивая себя? Она отчаянно пыталась прочитать статью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература