Читаем Апозиопезис полностью

— А мой дорогой Сережа за это время улетучится словно камфара. Понятное дело, если это он за всем этим стоит, поскольку я не исключаю и того, что все ваши домыслы не стоят и гроша, — буркнул Берг. — Во, сразу же стало лучше. Не так душно и прохладнее. Самому следовало докумекать, что нужно избегать этой механической гадости. Еще чуть-чуть, и коновалы превратили бы меня в какого-нибудь плюгавого мехаборга. Вы уж извините старика, инженер, только я считаю все эти устройства уж слишком современными.

— Идею более скорого обнаружения похищенной женщины-агента мне подсказали недавние переживания, которые я познал, благодаря любезности господина Довнара, — продолжил полковник. — Конкретно же речь идет о применении специального агрегата и переносе с его помощью в астральное пространство. Оттуда, возможно, нам удалось бы быстро выследить фроляйн фон Кирххайм, просто-напросто, путем концентрации на представлении о ней наших мыслей.

— Что вы на это, инженер?

— Князь Кусов прав, это самый быстрый способ. Точно так же мы перемещались в астральной бездне и в ходе последнего «плавания». Тогда у нас появились определенного рода проблемы, но теперь мы знаем, как их решить. Мы воспользуемся моим джинном в качестве астрального якоря и закрепим его в нашей родимой реальности, оставляя с этой стороны его лампу. Пустынный демон с ней связан, так что Алоизий всегда будет стремиться в направлении нашего мира. К тому же мы договоримся с господином полковником о способе воображения Генриетты, чтобы не появились недоразумения в отношении ее возможных альтернативных версий. Тогда мы сможем без особого труда и быстро ее обнаружить и выплыть из бездны в том самом месте, где ее сейчас содержат.

— Хорошо. План принимаю, — коротко припечатал Берг. — Можете забрать свой агрегат со склада. Ну, чего ждете. Выполняйте!

Полковник Кусов отдал честь и щелкнул каблуками, Данил же только вежливо поклонился. Оба они покинули помещение быстрым шагом. Наместник провел их строгим взглядом, после чего сунул руку в карман ночной сорочки и вытащил оттуда окурок сигары и спички. Случилась крайне редкая возможность спокойно покурить. И к чертовой матери все указания врачей, вон, даже у этого стукнутого инженера Довнара, по сравнению со всеми ними, мозгов в голове поболе.

* * *

Арестантская карета въехала через ворота казарм на Повонзках[86], провожаемая скучающим взглядом двух караульных. Находящаяся на самой окраине города часть, в которой располагались два пехотных полка, частенько была свидетельницей ночной жизни офицеров, так что караульные привыкли, что те возят и самих себя, и проституток на военных экипажах, и туда лучше не заглядывать. Никем не побеспокоенная карета проехала по плацу между зданиями казарм, мимо последних деревянных бараков и въехала в лабиринт проездов между конюшен, кузниц и складов, где остановилась у одного из домов. Дверь кареты открылась, из средины вышли джентльмен с орденом на груди и два жандарма в мундирах, которые тащили типа в чужеземной, синей одежде. Приглядывающийся к происшествию караульный отвернулся, делая вид, будто бы ничего не видит. Из складов по ночам выносили самые различные вещи, гораздо реже что-либо туда заносили, но и так: простому солдату до всего этого не должно быть дела.

Генриетту грубо затащили в здание с одним громадным внутренним помещением, заполненным исчезающими в темноте могучими стеллажами и кучами ящиков, высящихся на несколько саженей, до самого потолка. Сергей Муханов зажег несколько керосиновых ламп, размещенных в стойках, что были закреплены на столбах, удерживающих потолок. После этого взял еще одну лампу и повел пленника по проходам.

Девушка старалась все тщательно прослеживать, только и ожидая возможности освободиться и последующего сражения. О бегстве она и не помышляла, ей хотелось драться и обязательно победить этих трех гадов. Оружие они у нее отобрали, но не все. Генриетта прекрасно чувствовала закрепленный на щиколотке второй гаечный ключ и два тяжелых гвоздя, скреплявших ее прическу. Лишь бы амбалы отпустили ее хотя бы на миг и дали возможность достать «сюрпризы».

Они прошли мимо огромного, продолговатого объекта, накрытого брезентом, и стоящей рядом паровой машиной с помещенной над котлом турбиной, развернутой совершенно бессмысленно вверх. По другой стороне прохода стоял стул на шести паучьих ножках, а из стоявшего тут же раскрытого ящика выглядывали корпуса заржавевших автоматов. Генриетта с любопытством глядела на возникающие из темноты объекты, к сожалению, в большинстве своем завернутые в парусину или чем-нибудь прикрытые. На всех предметах имелись числовые обозначения и непонятные ей коды.

Перейти на страницу:

Похожие книги