Читаем Апостол Павел полностью

Мигом трапеза распалась. Дак лихорадочно гремит походными жерновами. Скиф наводит блеск на свою амуницию, захмелевшая кифара скачет с одного на другое, жрица храма Сладострастия наконец скинула с себя покрывало и взлетела.

“Браво-о!!” вопили со всех сторон. Оглядев их, печальный Апостол отошел, поднялся на скалу, взял купол неба в руки и окаменел.

Еллин: Корабли под грузом?

Варвар: Еле ползут. Как беременные хрюшки.

Финикиец: Ушли от римской погони!

Скиф: Мы еще покажем этому Риму, где раки зимуют!!

Дак: Надо же. Нехорошо как получилось. Уйму муки истратил.

Варвар: Мука — это что! У меня, пока я распевал, два котла выкипели.

Скиф: Два котла выкипели, но амфоры полны! А что делать мне, если меня превратили в столб, на котором висит меч!

Еллин: Все мы в убытке. Я, вот, остался без полотенец, а на кораблях, если за ними гонится Рим, полно раненых...

Женщина: И вам не стыдно плакаться по пустякам перед опозоренной женщиной?

Варвар: Ты не опозорена. Ты на работе.

Женщина: Как не опозорена! Впервые в жизни отвергнута мужчиной. В мои-то годы! При моих-то статях!!

Голос Апостола загрохотал: “Тебе, роду человеческому!!...”. Торговцы замерли. Следят за каждым его движением.

Варвар (вполголоса): А что, если опять начнет раскачивать земную глубь? Оцепенение охватит всех, а при оцепенении, какая уж там торговля!

Дак: Может, скалу эту как-нибудь раскачать?!

Еллин: Эта скала не-со-кру-ши-ма-я!!

Варвар: Остается один путь.

Скиф: Смерть Апостолу!!

Дак: Ну уж, это было бы слишком... Зачем нам проливать его кровь? Мы все-таки братались, восседали за одним столом. Лучше спуститься к его сородичам и, раз он у них приговорен...

Скиф: Что бегать, когда у нас меч?

Варвар: У тебя меч, ты и сверши.

Скиф: Эй, ты там! Спустись.

Апостол: Что тебе, человече?

Скиф: Убить тебя пришел.

Апостол (покорно спустившись, оглядел воина и его вооружение): Но почему мечом? Тебе будет трудно. Ты еще плохо стоишь на ногах. Лучше камнями.

Скиф: Как это — камнями?

Апостол: Никогда не видел, как убивают камнями? Я отойду, стану под скалой, а вы подберите камни, благо они уже собраны...

И он встал под скалой, а его семья развенчала основание будущей колонны. Повыбрасывали траву, цветы, но что-то слишком уж долго они выбирали себе камни, и тогда Варвар решил возглавить казнь. Сняв одежду, обозначил место, откуда будут бросать, взял камень, подошел к своему рабу.

Варвар (Финикийцу): Ну?

Раб, подумав, освободил правое плечо, взял камень и стал в ряд.

Варвар (Женщине): Ну?

С трудом, взяв что под ногами валялось, Женщина стала в ряд.

Варвар (Скифу): Ну?

Скиф не мог нагибаться. Ему подняли камень, и он стал в ряд.

Варвар (Даку): Ну?

Дак был в отчаянии. Всё возился и возился со своим хозяйством, но его ждали, и он наконец поднял камень.

Варвар (Еллину): Ну?

Еллин ничего с себя не снял. Камень не поднял, но в ряд встал.

Варвар: Бросай!!!

Камни полетели, как стая одичалых птиц. Апостол упал, затем поднялся, посмотрел на них и, полный боли и страдания, направился к своей семье, прошел сквозь нее и вышел на авансцену.

Апостол: Тебе, неверному роду людскому (пауза). Сколько бы камней ни бросали, сколько бы ни травили, ни предавали, ни уничтожали друг друга, в свой последний час вспомните, что было время, когда сидели за одним столом, ели один хлеб, пили из одной чаши, воспевали одну песнь, и горько зарыдаете, ибо то были лучшие минуты вашей жизни... (после паузы). Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами. Аминь.

Занавес

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги