Читаем Анубис полностью

Какое-то мгновение Могенс всерьез забавлялся мыслью сказать Грейвсу совершенно противоположное — только чтобы посмотреть, как он затрясется от страха. Приятная была бы картина. Но, разумеется, ничего такого он не сделал, а только покачал головой.

Грейвс облегченно вздохнул.

— Прекрасно. Ты сделал как раз то, что нужно. Уилсон теперь, должно быть, снова торчит в своей конторе в городе и раздувается от важности, что его посвятили в тайну. Когда же до него дойдет, что на самом деле речь совсем о другом, будет уже поздно. Ты гениально действовал, Могенс. Это я ошибался. Надеюсь, ты примешь мои извинения.

— Расценивай это как прощальный подарок, Джонатан, — ответил на эту тираду Могенс. — Радуйся, ибо это последнее, что я для тебя сделал.

Грейвс не выглядел слишком удрученным.

— Мы опять пришли к тому, что ты снова будешь паковать чемоданы, как обиженный мальчишка, который не получил желаемого? В который раз? В третий? Или в четвертый?

— В последний. Можешь в этом не сомневаться.

Он ожидал возражений, новой попытки Грейвса убедить или заставить его остаться — уловками или угрозами, в зависимости от того, какая тактика тому на этот раз покажется успешнее. Но Грейвс не сделал ничего подобного, он просто пожал плечами.

— К несчастью, шериф Уилсон категорически против того, чтобы ты и очаровательная мисс Пройслер нас слишком рано покинули, — сказал он и поднялся. — Но не бери в голову. Я более не стану убеждать тебя делать то, чего ты сам не хочешь. — Он повернулся к выходу, сделал два шага и снова остановился, обернувшись к Могенсу. — Подумай еще раз, Могенс. Я просто не могу себе представить, что ты на самом деле хочешь упустить возможность выяснить, почему Дженис погибла.

<p><image l:href="#i_001.png"/></p>

С ужином мисс Пройслер превзошла саму себя. Но кроме Тома никто не смог этого оценить. Грейвс, как обычно, вообще не ел, правда, покорился судьбе и составил им компанию с чашкой кофе. Могенс же вяло ковырялся в своей тарелке, так что едва не лишил аппетита саму мисс Пройслер. Она ничего не сказала, но бросала на него такие выразительные взгляды, что Могенс наконец не выдержал и решительно отодвинул от себя тарелку, сославшись на недомогание — объяснение, которому мисс Пройслер нисколько не поверила, но сделала вид, что принимает его. Один лишь Том проглотил не только свою порцию, но и порцию Могенса, когда тот пододвинул ему тарелку и пригласительно кивнул. Не в пример обычному, Грейвс на этот раз не откланялся сразу, как только Том проглотил последний кусок, напротив, он даже отозвался, когда мисс Пройслер без надежды на успех покачала в его сторону кофейником, — поднял пустую чашку и позволил себе налить еще кофе.

— Что с вами, доктор? — спросила мисс Пройслер, делая отчаянную попытку разрядить обстановку. — Только не говорите, что сегодня утром проснулись и как по мановению волшебной палочки излечились от недужного усердия в работе!

— Совсем наоборот, мисс Пройслер, — ответил Грейвс, сделав небольшой глоток кофе. — Боюсь, что у нас с Томом впереди длинная ночь. По определенным причинам мы можем начать работу только около полуночи, и подозреваю, она затянется до утра.

— Это не слишком разумно, доктор Грейвс, — заключила мисс Пройслер. — Разве вы не знаете, что сон до полуночи самый здоровый? — Она неодобрительно покачала головой и вдруг насторожилась: — Томас и вы?

— Профессор Ван Андт решил больше не принимать участия в нашей работе, — пояснил Грейвс.

Мисс Пройслер окинула Могенса удивленным взглядом:

— Это правда, профессор?

— Я завтра уезжаю, — подтвердил Могенс. — То есть как только шериф даст разрешение.

— О, — выдохнула мисс Пройслер полной грудью. По непонятным Могенсу причинам она казалась разочарованной. — Вы так внезапно решили с отъездом!

— Мне здесь больше нечего делать, — ответил Могенс. Говоря это, он смотрел не на мисс Пройслер, а на Грейвса, но ни один мускул на лице доктора не дрогнул. — Надеюсь, вы последуете за мной? — на этот раз он обратился непосредственно к ней.

— Е… естественно, — запинаясь, сказала она. — Правда, это несколько неожиданно, но нет проблем.

«Странно, — подумал Могенс. — Звучит так, словно проблема есть. И притом немалая».

— Том отвезет вас и профессора Ван Андта на вокзал в Сан-Франциско, — вмешался Грейвс, жестом отметая возражения. — Не волнуйтесь, с шерифом Уилсоном дела я улажу. — Он отхлебнул еще кофе и бросил Могенсу быстрый непонятный взгляд, прежде чем продолжить, обращаясь к мисс Пройслер: — Надеюсь, вы нашли вашу кошечку?

Лицо мисс Пройслер омрачилось.

— Я начинаю серьезно беспокоиться о Клеопатре. Она никогда не пропадала так надолго. Но ведь здесь все так ново и непривычно ей, естественно, она хочет все исследовать.

— Может быть, вам надо поставить блюдечко с молоком перед дверью? — предложил Грейвс. Он сделал еще глоток, не преминув насмешливо глянуть на Могенса через край чашки.

— Да-да, так я и сделаю, — оживилась мисс Пройслер.

Могенс так резко вскочил, что мисс Пройслер испуганно посмотрела на него.

— Куда вы, профессор?

— На улицу, — рявкнул Могенс. — Искать Клеопатру.

<p><image l:href="#i_001.png"/></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги