Читаем Антология мирового анекдота. И тут Вовочка сказал… полностью

Маргарет пообещала быть умницей и побежала к себе.

На следующее утро, не успел дядя Джо приняться за газету, как дверь в гостиную тихонько приотворилась, пропустив кудрявую головку Маргарет.

– Доброе утро, дядюшка Джо! – весело защебетала девочка. – Как, сегодня у тебя еще не появилось желание дать мне несколько пенни?

Она тут же их получила.

Англ.

74 – О, дорогой! – радостно восклицает жена, встречая мужа с работы. – Ты должен быть очень довольным, наш сын произнес сегодня свое первое слово– «папа»!

– Ну надо же! А где– это произошло?

– В зоопарке, возле клетки с гориллой!

Егип.

75 – Мамочка, дай мне, пожалуйста, франк, – просит Тереза, – я отдам его той бедной тете, которую встретила в парке.

– Ах ты, моя добрая душа, вот тебе франк. Нужно всегда быть доброй. Скажи мне, она уже не может работать, эта бедная женщина?

– Да, мамочка, она продает леденцы.

Бельг.

76 Семилетний Джонни вернулся домой из парка без своих новых салазок.

– Вы знаете, – сказал он родителям, – у меня их попросил покататься старик с симпатичным малышом. К четырем часам они обещали салазки вернуть.

Родителям все это не очень понравилось, но где-то в глубине души они были довольны проявлением столь добрых чувств со стороны своего ребенка.

Четыре часа – нет салазок. Но в четыре тридцать раздался звонок и появился старик с малышом, салазками и большой коробкой конфет.

Джонни тут же скрылся в спальне и, выбежав оттуда, внимательно осмотрел салазки и заявил:

– Все в порядке, получите свои часы.

Канад.

77 – Мама, а что, Бог серьезно болен?

– С чего ты взял, Душан?

– Я только что слышал, как священник сказал: «Всевышний призвал к себе доктора Миллера».

Серб.

78 Трехлетняя Мици завязала в узелок свою куклу, книжку и направилась к двери. Там ее встретил отец.

– Ты куда собралась, доченька?

– Мама все время ссорится со мной. Я решила вернуться к аисту.

Венг.

79 В зале большого супермаркета у эскалатора стоит маленький Гансик и напряженно всматривается в движущийся поручень.

– Мальчик, ты потерялся, ищешь маму? – спрашивают его.

– Да нет, – отвечает Гансик, – просто жду, когда же, наконец, появится моя жвачка!

Нем.

80 Утром за завтраком мать – сыну:

– Пей кефир, чтоб ты сдох, тебе поправляться нужно!..

Еврейск.

81 Друг по детсадику спрашивает у маленького Акиры:

– Когда твоя сестра думает выйти замуж?

– Если честно, то всегда, – отвечает Акира.

Япон.

82 Была весна, и хорошо одетый джентльмен зашел в парк и присел на скамейку, наслаждаясь солнцем и свежим воздухом.

Через дорожку он вдруг заметил лежащего на траве мальчишку, который, подперев голову руками, внимательно на него смотрел.

– В чем дело, сынок? – спросил джентльмен. – Почему ты не играешь?

– Не хочу, – ответил паренек.

– А почему бы тебе не побегать? – продолжал спрашивать джентльмен.

– Видите ли, я жду, когда вы подниметесь. Только что эта скамейка была покрашена…

Англ.

83 Маленькая дочурка сидела на коленях у отца. Рядом в кроватке лежал ее только что родившийся братик, которого она с удовольствием рассматривала.

– Ты знаешь, лапочка, – сказал отец, – сегодня один человек предлагал кучу денег за твоего маленького братца. Не продать ли нам его?

Девочка отрицательно покачала головой.

– Но подумай, сколько чудесных вещей мы можем накупить на эти деньги, – продолжил отец.

– Нет, папочка, нет, – ответила девочка, – подождем, когда он станет взрослее, тогда мы сможем продать его подороже.

Швейц.

84 Малыш в разговоре постоянно употребляет выражение «к дьяволу!», что, конечно, не нравится маме.

– Слушай, сынок, видишь эти десять центов? Получишь их, если не будешь больше употреблять этого ужасного выражения.

– Хорошо, мама, не буду! – кивает головой Джонни и прячет монетку. – Знаешь, мама, я знаю еще такие слова, которые ты оценила бы в доллар!

Амер.

85 Хозяйка играла с гостями в бридж, как вдруг наверху раздалось топанье детских ножек.

– Тс… – промолвила нежно хозяйка. – Детишки хотят пожелать нам доброй ночи. Это всегда вызывает во мне какие-то особые чувства.

Наступило полное молчание, и вдруг раздался крик:

– Мама! Перси нашла в постели клопа!

Англ

86 Два купца заехали на постоялый двор и потребовали у хозяйки дынь.

Пошла она на рынок за дынями, а дома остался пятилетний Дэн. Обиделся он, что мать его с собой не взяла, и ну орать. Орал, орал, пока не устал.

– Фух, хоть отдохнем немного, – говорит один купец другому, – поскольку устали от крика.

– Не отдохнете, – слышат от маленького Дэна. – Это я немножко передохну – и опять орать буду!

Кит.

87 – Эй, цыганчонок, твоего отца поймали!

– Где?

– В погребе.

– Ха! В погребе кого хочешь поймаешь. А вот вы его в степь выпустите, тогда и попробуйте поймать.

Цыган.

88 Отец строго спрашивает сына:

– Ты спросил у мамы разрешения взять шоколадку?

– Спросил!

– Смотри, я проверю, и если мама не разрешила, я накажу тебя!

– Правда, папа, я спросил разрешения, но мамочка не разрешила…

Чеш.

89 Маленький Хосе ходил с мамой в зоопарк. Когда возвратились домой, отец поинтересовался:

– Ну и что тебе запомнилось больше всего?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза