Еврипид
СМЕРТЬ ПОЛИКСЕНЫ
Греки, по взятии Трои, пристали флотом своим к Фракийскому Херсонесу, которым управлял в то время Полимнестор. Здесь воздвигли они памятник Ахиллу, погребенному в Трое. Тень победителя Гекторова, явившись на высоте кургана, требовала принесение в жертву Поликсены, дочери Приамовой, которая некогда обручена была Ахиллу, и теперь, вместе с матерью своею Гекубою и другими знатнейшими из жен и девиц Троянских, находилась в стане Греческом для отведения в плен. – Оракул возвестил, что до тех пор корабли не могут отплыть от берегов Фракийских, пока не исполнится требование раздраженной тени. – Улисс, которому в удел достались Гекуба и Поликсена, объявляет им приговор народный. – Вот содержание следующих сцен:
Царь Итаки, посланный некогда для осмотра города Трои, как соглядатай, примечен был Гекубою, и спасен ею от неминуемой казни. Сие благодеяние напоминает ему со всею благородною скромностью, и умоляет его защитить несчастную дочь свою. – Нежные чувствования матери, лишающейся последней подпоры престарелых дней своих, решимость и истинно героической характер Поликсены, обряды жертвоприношения, совершаемые Пирром, сыном Ахиллеса, и жалостное состояние девиц Троянских, идущих в неволю, и не знающих будущей судьбы своей, составляют первые два действие сей Трагедии, которой конец не соответствует началу.
Мой перевод, или лучше подражание столь близко, сколько позволяет отдаленность театра и нравов. Надеюсь доставлять вам иногда и другие лучшие сцены из Греческих Трагиков.
Несчастья жизни сей удел необходимой
Я послан возвестить -
Я воли их святой невольной исполнитель.
И старость дряхлая, лишенная подпор,
В презренной нищете, забытая богами,
Неутешаема состраждущих слезами,
Покажет Грекам здесь во мне живой позор! -
Улисс! глас матери тебе не оскорбленье!
Дерзну ли я…
О, подкрепи меня, могущественна тень!
Когда ты, ратных сил и Трои соглядатай,
В раздранном рубище, как ближних сел оратай,
Блуждал вокруг бойниц, скрывая в сердце страх,
И с робкой хитростью считал наш каждой шаг?
Воспомнишь ли сей день?…
Ты был в моих руках!
Напомнила тебе мои благотворенья!
Улисс не может быть неблагодарным, нет! -
Герой всегда герой, и в счастье и средь бед
Ему ли жертвовать народа заблужденьям!
Для славы суетной служить его веленьям!
И страждущих друзей без крова оставлять!
Чем можешь ты сие убийство оправдать? -
Кто Грекам право дал? – О род жестокосердый!
Он с хладною душой, в пути злодейства твердый,
Часы торжественной, победной тишины,
Мечтает украшать – чем? – Смертию жены!
Жестокой! будь судья, будь правды друг неложной!
Вещай теперь: Ахилл, добыча брани грозной,
В подземных областях, сгорая местью злой,