Читаем Античный чароплёт. Том 2 (СИ) полностью

— Вероятно, законы и правила, связывающие их, не нарушены. А, может, это и не бог вовсе, а помощь какой-то аномалии… Всё может быть. В любом случае, сейчас Куса — это место прорванного плана. Границы почти нет, эти существа свободно выходят из зеркал и также спокойно там исчезают. Но далеко отойти не могут: судя по всему, это отнимает значительные силы. Только поэтому мы всё ещё живы. И, полагаю, если быстро не закрыть эту дыру, то всё станет куда как хуже, чем раньше.

— Почему?

— Ты глупец или просто играешь роль? Что может быть нужно демонам, пусть и пришедшим из Тафиппы, у нас?

— Дьявол! — восклицаю под хмурым взглядом Эскетинга. — Души, конечно.

— Да, души. Шурукках и Император мне не верят, но я более чем уверен, что ещё и колония. Хотят заменить Лэнг. Место освободилось давно, пустым оно быть по определению не может. Точнее, может, но лишь пока мы отбиваем все эти удары. Куклусы, теперь зеркальники, до них — человеко-ящеры… Времена идут, архимаги возвышаются и низвергаются. Падают и поднимаются царства Аккадии. Вечны лишь Империя и демоны, которые пытаются нас пожрать. В любом случае, мы должны узнать больше. И в первую очередь — это моя проблема, как сильнейшего чародея, понимающего в этом деле. А ты теперь заменяешь мне ездового онагра, ха!

— Не ты ли называл себя архимагом-путешественником? — ощерился я раньше, чем сообразил, кому хамлю. На плечи навалилась тяжесть.

— Не дерзи: боком выйдет, — искривил рот Эскетинг. — Я называл себя так. И называю. Но только идиот сейчас вступит на тайные тропы, ведущие в Кусу. Они и так зыбки, а теперь там бродят враги. И да, нам нужно в мой дворец. Проведёшь там пару дней, пока я готовлюсь. Возможно, я тебя даже чему-то научу, — хмыкнул он.

— И куда же нам? И расстояние какое? — вздыхаю, концентрируясь для телепортации.

— А? Нет, теперь мы пойдём моими способами. Держи верёвку и не отпускай!

У Эскетинга было два пояса. Один — хороший добротный кожаный ремень. А вот второй — обычная верёвка, намотанная тремя оборотами. Вот, чуть её отмотав, он мне и дал конец. А потом просто пошёл. Сначала я не очень понимал, какого чёрта. Пока внезапно всё вокруг меня не начало смазываться. Это было жутковато и… потрясающе. Небо перетекало в землю, земля — в небо. Ушедший уже за горизонт ярко-алый диск солнца соседствовал на небосводе с полной луной, хотя сегодня и был день новолуния. Трава и песок, мелкие камушки и струйки воды под ногами перемежались между собой, сливались и расходились. Тьма перетекала в свет, который сменялся полумраком. Казалось, весь мир сошёл с ума и пытается вновь обратиться каким-нибудь первичным бульоном, из которого его и воздвиг когда-то один из демиургов, но в процессе вселенной внезапно приходит на ум новая форма, в которую и стремятся слиться ещё не до конца распавшиеся остатки старой. Я едва-едва понимал, как я иду, где я бреду, куда и зачем. И только неизменная верёвка в руках служила стальным путеводным канатом, который и не думал никуда исчезать.

Медленно-медленно абсолютный хаос начал сплетаться в привычную форму. Обращаясь в пейзаж пустынный, переходящий, правда, в траву, на которой росли деревья. Кажется, тут раньше были пески, а кому-то захотелось проложить речку и посадить по берегам сады. Хотя… Ну, понятно, кому эта мысль влезла в голову! — я покосился на Эскетинга. — Так, а там у нас… О, дворец! На Вором чем-то похож. Но более живой, да и стены чуть повыше будут. И да, судя по всему, мы шли всю ночь, хотя для меня едва ли прошёл десяток минут. Но солнце почему-то медленно встаёт с востока, хотя ещё недавно закатывалось за западную линию горизонта.

— Что за тропа это была? — перевёл я взгляд на хозяина дворца. — Это были не тени или пустыни…

— Тропы Лаштинга, моего деда. Это заклинание неизвестно в Гильдии, — на этом разговор прервался: личные секреты — они такие. Хорошо, что архимаг вообще дал ответ. — Пошли.

Несмотря на раннее время, у ворот нас встречали. По традиции привратниками должны стоять самый младший и самый старый из рабов, но не могут же древний старик и ребёнок проводить тут круглые сутки годами напролёт? Нет, не могут. Поэтому сейчас здесь была обычная дворцовая стража: раб и наёмник. Стандартная ситуация: рабы-воины следят, чтобы наёмники не предали нанимателя, а наёмники присматривают, чтобы рабы не начали бунта.

— Господин Эскетинг, — я увидел, что задумчивый взгляд чародея стал осмысленным и скучающим. Значит, можно потихоньку попытаться заговорить.

— Да?

— Почему бы не ударить по Кусе Дланью Шамаша? Я видел её мощь в Баракке. Креол точно ей владеет. Знаю, эту силу применяют редко, но ведь Император может отдать такой приказ? Шумеру невыгодно держать вокруг проклятого города столько солдат и магов.

— Кроме желаний архимагов существуют ещё причины. Мы боимся, что граница может быть прорвана.

— Граница?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения