Пока детектив разговаривает с медсестрами, я достаю телефон и звоню Оуэну.
— Что случилось? — Спрашивает он. Похоже, они все еще в его машине.
— Где ты?
— Почти в Ричмонде. Элли спит сзади. Она боролась некоторое время, но я знал, что она не выдержит.
Я хочу поговорить с ней, но не хочу, чтобы он ее будил. У нее была тяжелая ночь.
— Они нашли Брайана без сознания на шоссе 16.
— О, черт. Ты что, издеваешься? Это хорошо. Может, все это закончится раньше, чем мы думали. Элли будет рада это услышать, когда проснется.
— Да, но это не значит, что его задержат.
Оуэн усмехается.
— Там достаточно доказательств. Единственное, что странно, так это то, что он без сознания. Почему? Это бессмыслица.
— Не знаю. Это кажется немного странным. Они сказали, что у него нет никаких признаков внешних повреждений.
— Ну, в любом случае, они задержали этого ублюдка. Мне развернуться и вернуть Элли?
Моя первая мысль — да, но я не хочу, чтобы она была здесь, на всякий случай, если они отпустят Брайана. Неизвестно, что он сделает дальше.
— Пока нет, — отвечаю я. — Просто оставайся пока на месте.
— Понял. Мы только что подъехали к отелю. Держи меня в курсе. После того, как я повесил трубку, я сажусь в зале ожидания. Это будет чертовски длинный день.
Всего одна минута ожидания в больнице кажется вечностью. Часы тянутся как годы. Все, что мне нужно, это ответы, и я полон решимости быть там, когда полиция их получит. Чем скорее Брайана признают виновным, тем скорее Элли сможет вернуться домой.
Мы с Терри берем кофе из кафе и садимся в зале ожидания. С семьей Брайана связались, и они тоже здесь. Судя по их мятой одежде и нечесаным волосам, я бы сказал, что они выскочили из постели и помчались сюда. Его мать плачет без остановки, уверяя полицию, что ее сын никогда не делал того, в чем его подозревают, пока его отец меряет шагами пол. Мне требуется вся моя сила, чтобы ничего им не сказать. Они оба, очевидно, слишком расстроены, чтобы понять, кто я. Чего я действительно хочу, так это сказать им, что их сын — гребаный псих, который пытался убить меня, чтобы добраться до моей жены.
Мужчина средних лет с густыми седыми волосами, в зеленом халате, входит и оглядывает комнату, пока не замечает родителей Брайана. Терри тоже подходит к ним, но я внимательно слушаю со своего места в другом конце комнаты.
— Как он, доктор? — Спрашивает мать Брайана.
Доктор вздыхает.
— Он стабилен. Похоже, он страдает от сильного обезвоживания и абстиненции.
Абстиненции?
Его родители недоверчиво переглядываются. Его отец качает головой.
— Это невозможно. Мой сын не принимает наркотики. От чего у него абстиненция?
Доктор прочищает горло.
— В основном «пропофол», но есть следы и других препаратов. Я предполагаю, что их смешивали и вводили. На его предплечье есть раны.
Какого черта? Пропофол — это серьезный наркотик, и его не так-то просто достать ради развлечения.
Мать Брайана разражается слезами и зарывается головой в грудь мужа.
— Когда мы сможем его увидеть? — Грустно спрашивает отец Брайана.
Доктор отходит в сторону.
— Сейчас. Моя медсестра за углом покажет вам, куда идти.
Пока доктор разговаривает с детективом Брэдшоу, я следую за родителями Брайана к двери и слышу, как медсестра говорит, в какой палате находится Брайан. Когда придет время, я пойду туда.
— То есть вы говорите, что он не мог сделать то, что мы подозреваем? — Спрашивает Терри. Его слова привлекают мое внимание.
Доктор пожимает плечами и качает головой.
— Я не говорю, что другие инциденты не связаны, но я не понимаю, как он мог сделать то, в чем вы его обвиняете вчера вечером. С таким количеством наркотиков в его организме он никак не мог пройти пять миль по снегу, не говоря уже о том, чтобы пройти по лесу. Он бы не смог стоять.
Терри кивает.
— Спасибо, доктор Уитфилд. Я ценю ваше время. — Он подходит ко мне и проводит рукой по лицу. — Это меняет дело.
— Почему? Что происходит?
Он кивнул в сторону двери, которую только что оставил доктор.
— Ты слышал все, что он сказал?
— Только ту часть, где он не думает, что Брайан мог быть у меня дома. Что это будет означать для дела?
Терри фыркает и меряет шагами пол.
— Я не знаю. Он также сказал, что, судя по степени обезвоживания, от которой страдает Снайдер, он как будто ничего не ел и не пил почти четыре дня.
— Это бессмысленно.
— Я знаю, — соглашается он. — Со всем, что мне только что сказал доктор, я не понимаю, как Брайан мог быть тем человеком, который был у тебя дома вчера вечером.
Я качаю головой.
— Это должен быть он. Кто еще это может быть?
Тяжело вздохнув, Терри смотрит мне прямо в глаза.
— Я думаю, нам следует рассмотреть возможность того, что в деле замешано больше одного человека.
16
ЭЛЛИ
— Тебе пора просыпаться, — поддразнивает Оуэн с другого конца комнаты. Он выключает телевизор и садится на кровать рядом со мной. Я смотрю в окно, и солнце просвечивает сквозь шторы.
Я стону, сажусь и тру глаза. Помню только, как заснула в грузовике, а затем ненадолго проснулась, чтобы зайти в номер отеля.
— Который час?
Оуэн кивает в сторону часов на тумбочке.