Читаем Аннотация полностью

- А ты что же, хотел, чтобы мы тут связанными тебя ждали? Не дождешься!

- Да мы сами развязались, Сержик, - примирительно сказала Натин. Устали уже в этих веревках. Как нас сюда привели, мы и распутались.

- Узнал что-нибудь про Захарова? - спросила Люська.

- Пока нет, но вопросы уже задавал. Жду ответов.

- Ладно, давай твой ужин. Нас, правда, покормили. Но я нервничаю.

- Да я уж чувствую, что ты на пределе. Попробуйте чай. Настоящий

- Да ну? Точно! - воскликнула Люська, отхлебнув прямо из носика чайника.

- А что это? - спросила Натин, осторожно пробуя чай так же, как и Люська, из носика.

- Это такие специальные листья. Их заваривают кипятком. У нас этот напиток пьют каждый день, и все его очень любят.

- Наверное, я его тоже полюблю, ответила Натин.

Глава шестая

На стук в дверь путники отреагировали по разному. Люська с Натин съежились от испуга, сидя на циновках, а Сержик подобрался, как хищник, готовый к прыжку.

- Кто там? - спросил он.

- Господин, это Рамас. У меня есть новости, господин. Позвольте войти.

- Входи, Рамас! Что за новости?

- Дядя Табир велел мне узнать про стражников из Барбака, - торопливо сказал влетевший в комнату мальчик. Глаза его так и стреляли по сторонам. - Я все узнал. Они в таверне "У дракона". Сидят и пьют вино. Уже совсем пьяные. Я виноват, господин, но они со мной разговаривать не стали. Но пленника с ними нет. Нет его и в таверне, потому что я поспрашивал, и это я знаю точно. Скажи, господин, чем я еще могу быть полезен?

- Покажи мне, где эта таверна, Рамас. И ты останешься доволен моей наградой.

- Конечно, господин! С радостью!

- Тогда пойдем!

- Господин, а разве ты не свяжешь своих рабынь?

- Нет. Они никуда не денутся. Куда бежать в чужой стране?

- Да, господин! Ты совершенно прав! Я не подумал.

- Но запереть их, все-таки, придется. Не хочу, чтобы их украли.

- И это мудро, господин! В Чертане много воров.

- Вот-вот!

Сержик подмигнул девушкам, и, выпроводив Рамаса, вышел за дверь.

Путь к таверне " У дракона" был недолог, но запутан. Узкие улочки были похожи друг на друга, как близнецы. Глинобитные дувалы с обеих сторон, и ворота, ворота, ворота. В большинстве своем запертые.

Ворота в трактир были открыты, и из них выезжал небольшой обоз. Две телеги с возницами, и три всадника с заводными лошадьми. Сержик с Рамасом протиснулись в щель между обозом и воротным столбом, стремясь поскорее войти в трактир. Мельком взглянув на выезжающих, Сержик вдруг почувствовал, как забилось сердце.

- Рамас, это они?

Мальчик всмотрелся во всадников, и утвердительно кивнул головой.

- Да, господин, это они, стражники из Барбака. Странно, но я не видел, чтобы они были готовы выехать. Прости, господин!

- Ладно, Рамас, все хорошо. Вот тебе за труды, и уходи. Это уже мое дело.

Он протянул мальчику две монетки, из тех, что нащупал в кармане, и вышел из ворот вслед за обозом.

Глядя в спины удаляющихся всадников, он отошел к глиняному забору, пощупал свое лицо обеими ладонями, и стал меняться. Нос уменьшился, и немного расплылся, глаза стали узкими, волосы черными, а борода стала выступать реденьким клинышком. Одежда также претерпела изменения, и через минуту на улочке стоял еще один житель Чертаны. Он встряхнулся, оглядел себя, и торопливо зашагал за обозом.

Стражники пропустили телеги вперед, и, переговариваясь, ехали позади обоза. Сержику не стоило труда догнать их и окликнуть. Один из воинов остановил коня, и грубо рявкнул на Сержика:

- Чего тебе, узкоглазый?

- Извини, воин, - почтительно поклонился Сержик, - говорят, что вы везли на торг чужеземца. Я бы с удовольствием купил его.

- Ха, да откуда у тебя такие деньги? Тем более, что мы его давным-давно продали?

- Когда же вы успели его продать? Я так надеялся!

- Не повезло тебе, узкоглазый! - засмеялся стражник. - Он пользовался таким спросом, что мы не довезли его даже до Чертаны. Какой-то придурок купил его еще по дороге. И дал хорошую цену. Настолько хорошую, что мы купили все, что приказал нам начальник стражи, да еще осталось на выпивку. Только поэтому я с тобой разговариваю. Я сегодня добрый!

- Благодарю за объяснение, благородный господин, - снова поклонился Сержик, и с горечью добавил: - Очень жаль, что вы не довезли его до города! А куда же его увезли?

- Не переживай, узкоглазый, - снова заржал стражник, - я постараюсь поймать еще парочку, и тогда у тебя будет шанс. А куда увезли того, я не знаю. Об этом разговора не было.

Он хлестнул коня плетью, и поскакал догонять обоз. А Сержик, понурившись, пошел, куда глаза глядят.

За размышлениями он и не заметил, как остановился у ворот таверны дяди Табира. Толкнув ворота, он вошел во двор, и когда какой-то слуга обратился к нему на языке сулим, очнулся, и поспешил убраться подальше. Необходимо было снова менять внешность.

Через десять минут во двор той же таверны вошел стражник Барбака, и направился в свою гостевую комнату. Отперев дверь, он вошел, и, заметив, как непроизвольно напряглись девушки, сказал:

- Спокойно, это я. Просто я уже забыл, каким был до этого. Не обращайте внимания.

- Ну что, Сержик, - сказала успокоенная Люська, - как дела?

Перейти на страницу:

Похожие книги