- А ты что же, хотел, чтобы мы тут связанными тебя ждали? Не дождешься!
- Да мы сами развязались, Сержик, - примирительно сказала Натин. Устали уже в этих веревках. Как нас сюда привели, мы и распутались.
- Узнал что-нибудь про Захарова? - спросила Люська.
- Пока нет, но вопросы уже задавал. Жду ответов.
- Ладно, давай твой ужин. Нас, правда, покормили. Но я нервничаю.
- Да я уж чувствую, что ты на пределе. Попробуйте чай. Настоящий
- Да ну? Точно! - воскликнула Люська, отхлебнув прямо из носика чайника.
- А что это? - спросила Натин, осторожно пробуя чай так же, как и Люська, из носика.
- Это такие специальные листья. Их заваривают кипятком. У нас этот напиток пьют каждый день, и все его очень любят.
- Наверное, я его тоже полюблю, ответила Натин.
Глава шестая
На стук в дверь путники отреагировали по разному. Люська с Натин съежились от испуга, сидя на циновках, а Сержик подобрался, как хищник, готовый к прыжку.
- Кто там? - спросил он.
- Господин, это Рамас. У меня есть новости, господин. Позвольте войти.
- Входи, Рамас! Что за новости?
- Дядя Табир велел мне узнать про стражников из Барбака, - торопливо сказал влетевший в комнату мальчик. Глаза его так и стреляли по сторонам. - Я все узнал. Они в таверне "У дракона". Сидят и пьют вино. Уже совсем пьяные. Я виноват, господин, но они со мной разговаривать не стали. Но пленника с ними нет. Нет его и в таверне, потому что я поспрашивал, и это я знаю точно. Скажи, господин, чем я еще могу быть полезен?
- Покажи мне, где эта таверна, Рамас. И ты останешься доволен моей наградой.
- Конечно, господин! С радостью!
- Тогда пойдем!
- Господин, а разве ты не свяжешь своих рабынь?
- Нет. Они никуда не денутся. Куда бежать в чужой стране?
- Да, господин! Ты совершенно прав! Я не подумал.
- Но запереть их, все-таки, придется. Не хочу, чтобы их украли.
- И это мудро, господин! В Чертане много воров.
- Вот-вот!
Сержик подмигнул девушкам, и, выпроводив Рамаса, вышел за дверь.
Путь к таверне " У дракона" был недолог, но запутан. Узкие улочки были похожи друг на друга, как близнецы. Глинобитные дувалы с обеих сторон, и ворота, ворота, ворота. В большинстве своем запертые.
Ворота в трактир были открыты, и из них выезжал небольшой обоз. Две телеги с возницами, и три всадника с заводными лошадьми. Сержик с Рамасом протиснулись в щель между обозом и воротным столбом, стремясь поскорее войти в трактир. Мельком взглянув на выезжающих, Сержик вдруг почувствовал, как забилось сердце.
- Рамас, это они?
Мальчик всмотрелся во всадников, и утвердительно кивнул головой.
- Да, господин, это они, стражники из Барбака. Странно, но я не видел, чтобы они были готовы выехать. Прости, господин!
- Ладно, Рамас, все хорошо. Вот тебе за труды, и уходи. Это уже мое дело.
Он протянул мальчику две монетки, из тех, что нащупал в кармане, и вышел из ворот вслед за обозом.
Глядя в спины удаляющихся всадников, он отошел к глиняному забору, пощупал свое лицо обеими ладонями, и стал меняться. Нос уменьшился, и немного расплылся, глаза стали узкими, волосы черными, а борода стала выступать реденьким клинышком. Одежда также претерпела изменения, и через минуту на улочке стоял еще один житель Чертаны. Он встряхнулся, оглядел себя, и торопливо зашагал за обозом.
Стражники пропустили телеги вперед, и, переговариваясь, ехали позади обоза. Сержику не стоило труда догнать их и окликнуть. Один из воинов остановил коня, и грубо рявкнул на Сержика:
- Чего тебе, узкоглазый?
- Извини, воин, - почтительно поклонился Сержик, - говорят, что вы везли на торг чужеземца. Я бы с удовольствием купил его.
- Ха, да откуда у тебя такие деньги? Тем более, что мы его давным-давно продали?
- Когда же вы успели его продать? Я так надеялся!
- Не повезло тебе, узкоглазый! - засмеялся стражник. - Он пользовался таким спросом, что мы не довезли его даже до Чертаны. Какой-то придурок купил его еще по дороге. И дал хорошую цену. Настолько хорошую, что мы купили все, что приказал нам начальник стражи, да еще осталось на выпивку. Только поэтому я с тобой разговариваю. Я сегодня добрый!
- Благодарю за объяснение, благородный господин, - снова поклонился Сержик, и с горечью добавил: - Очень жаль, что вы не довезли его до города! А куда же его увезли?
- Не переживай, узкоглазый, - снова заржал стражник, - я постараюсь поймать еще парочку, и тогда у тебя будет шанс. А куда увезли того, я не знаю. Об этом разговора не было.
Он хлестнул коня плетью, и поскакал догонять обоз. А Сержик, понурившись, пошел, куда глаза глядят.
За размышлениями он и не заметил, как остановился у ворот таверны дяди Табира. Толкнув ворота, он вошел во двор, и когда какой-то слуга обратился к нему на языке сулим, очнулся, и поспешил убраться подальше. Необходимо было снова менять внешность.
Через десять минут во двор той же таверны вошел стражник Барбака, и направился в свою гостевую комнату. Отперев дверь, он вошел, и, заметив, как непроизвольно напряглись девушки, сказал:
- Спокойно, это я. Просто я уже забыл, каким был до этого. Не обращайте внимания.
- Ну что, Сержик, - сказала успокоенная Люська, - как дела?