Читаем Animal Stories. Let's read in English! полностью

His (его) ears (уши) are so (такие) long (длинные) and (и) so (такие) floppy (висящие),

Together (вместе) we (мы) stroll (гуляем) and (и) play (играем) with (с) a ball (мячиком),

My (мой) true (настоящий) fluffy (пушистый) friend (друг), doggy (песик) Moppy (Лохматик).

<p><strong>MY DOGGY</strong></p>

My little friend doggy Moppy

His ears are so long and so floppy,

Together we stroll and play with a ball,

My true fluffy friend, doggy Moppy.

<p><strong>GOOSE (ГУСЬ)</strong></p>

In (в) my (моем) yard (дворе) there (там) lived (жил) noble (благородный) goose (гусь) Tinky (Тинки),

His (его) beak (клюв) and (и) web-feet (перепончатые лапы) were (были) red (красные) yellow (желтые) and (и) pinky (розовые).

He (он) adored (обожал) pinching (щипать) grass (траву) and (и) some (каких-нибудь) strangers’ (чужаков) ass (за зад),

My (мой) noble (благородный) and (и) proud (гордый) goose (гусь) Tinky (Тинки).

<p><strong>GOOSE</strong></p>

In my yard there lived noble goose Tinky,

His beak and web-feet were red yellow and pinky.

He adored pinching grass

And some strangers’ legs and ass,

My noble and proud goose Tinky.

<p><strong>DONKEY (ОСЛИК)</strong></p>

Once (однажды), at (на) a market (рынке) we (мы) bought (купили) stubborn (упрямого) donkey (осла),

And (и) his (его) voice (голос) was (был) so (такой) loud (громкий) and (и) shrill (пронзительный) and (и) so (такой) honky (похожий на гудок автомобиля).

When (когда) he (он) didn’t (не) want (хотел) carry (нести) a load (поклажу),

He (он) stood (останавливался) motionless (неподвижно) on (на) a road (дороге),

And (и) no one (никто не) could (мог) push (толкнуть) forward (вперед) that (того) donkey (осла).

<p><strong>DONKEY</strong></p>

Once, at a market we bought a stubborn donkey,

And his voice was so loud and shrill and so honky.

When he didn’t want carry a load,

He stood motionless on a road,

And no one could push forward the donkey.

<p><strong>OWL (СОВА)</strong></p>

A big (большая) grey (серая) owl (сова) is (это) a forest (лесная) fowl (птица),

Who (которая) sleeps (спит) by day (днем) and (и) flies (летает) at night (ночью).

The owls (совы) don’t (не) like (любят) day (дневной) light (свет).

<p><strong>OWL</strong></p>

A big grey owl is a forest fowl,

Who sleeps by day and flies at night.

The owls don’t like day light.

<p><strong>KITE (ВОЗДУШНЫЙ</strong><strong>ЗМЕЙ)</strong></p>

I (я) watch (наблюдаю за) the high (высоким) flight (полетом) of my (моего) kite (воздушного змея)

Which (который) is so (такой) beautiful (красивый) and (и) tremulous (трепетный) and (и) light (легкий).

The thread (нитка) in (в) my (моей) hand (руке) is pulled (натянута) very (очень) tight (туго).

Oh (о), how (как) I (я) wish (желаю) to make (совершить) the same (такой же) flight (полет).

Fly into the sky like my multi-colored kite.

<p><strong>KITE</strong></p>

I watch the high flight of my kite

Which is so beautiful and tremulous and light.

The thread in my hand is pulled very tight.

Oh, how I wish to make the same flight

Fly into the sky like my multi-colored kite.

<p><strong>JOHNNY (ДЖОННИ) GRUNDY (ГРАНДИ)</strong></p>

Once (однажды), there was (жил- был) an old guy (старик) Johnny Grundy,

At (в) noon (полдень) he (он) woke up (просыпался) every (каждый) Monday (Понедельник).

And (и) he (он) began (начинал) to lament (причитать):

– Oh (о), dear (Боже)! Oh (о), dear (Боже)! See here (посмотрите)! See here (посмотрите)!

– Again (опять) overslept (поспал) my (мой) Week-End (выходной).

He (он) rushed (выбежал) from (из) his (своего) house (дома) in (в) different (разных) socks (носках).

On (на) his (своем) way (пути) he (он) stumbled (споткнулся) and (и) his (свою) head (голову) he (он) cocked (наклонил набок),

Poor (бедный) old man (старик) Johnny Grundy!

<p><strong>JOHNNY GRUNDY</strong></p>

Once, there was an old guy Johnny Grundy,

At noon he woke up every Monday.

And he began to lament:

– Oh, dear! Oh, dear! See here! See here!

– Again overslept my Week-End.

He rushed from his house in different socks.

On his way he stumbled and his head he cocked,

Poor old guy, Johnny Grundy!

<p><strong>КАК (HOW) ПЧЕЛЫ (BEES) ПРОУЧИЛИ (PUNISHED) ЗЛОГО (EVIL) И (AND) ЖАДНОГО (GREADY) МЕДВЕДЯ(BEAR)</strong></p>

Once (однажды), a bear (медведь) Clumsy (Кривая) Paw (Лапа) walked (шел) through через) a forest (лес), hungry (голодный), seeking (ища) for some (немного) food (еды) to eat (поесть). Suddenly (неожиданно), he (он) saw (увидел) a bee (пчелу) Buzzy (Жужу), flying (летящую) towards (к) him (нему).

– Hello (привет), bear (медведь), Clumsy (Кривая) Paw (Лапа)!

– Hello (привет) you (тебе), too (тоже), little (маленькая) Bee (пчелка) Buzzy (Жужа)! Where (куда) do you (ты) fly to (летишь)?

– I’m (я) flying (лечу) to (на) the far (дальний) meadow (луг). The red (красный), sweet (сладкий), clover (клевер) bloomed (зацвел) in there (там).

– May (можно) I (я) go (пойду) with (с) you (тобой), and (и) taste (попробую) the (этого) sweet (сладкого), red (красного), clover (клевера)?

– Of course! (Конечно) Let’s go (пошли)! The meadow (луг) is big (большой) and (и) there (там) is enough (достаточно) clover (клевера) for (для) everyone (каждого).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки