Читаем Английский язык с Конаном-варваром полностью

Bronze lanterns, carved with leering dragons, had been lighted in the streets before Conan reached the house of Aram Baksh (бронзовые фонари с выгравированными злобными драконами, были зажжены на улицах, до того как Конан добрался до дома Арама Бахша). The tavern was the last occupied house on the street, which ran west (таверна была последним обитаемым домом на улице, которая шла на запад). A wide garden, enclosed by a wall, where date palms grew thick, separated it from the houses farther east (обширный сад, огороженный стеной, где густо росли финиковые пальмы, отделяла его от домов дальше на востоке). To the west of the inn stood another grove of palms, through which the street, now become a road, wound out into the desert (к западу от гостиницы стояла еще одна роща пальм, сквозь которую улица, теперь ставшая дорогой, вилась /и уходила/ в пустыню; to stand — стояться; to wind — извиваться, виться). Across the road from the tavern stood a row of deserted huts, shaded by straggling palm trees and occupied only by bats and jackals (через дорогу от таверны стоял ряд брошенных хижин, затененных разбросанными пальмами и населенных только летучими мышами и шакалами). As Conan came down the road, he wondered why the beggars, so plentiful in Zamboula, had not appropriated these empty houses for sleeping quarters (когда Конан шел по дороге, он удивлялся, почему нищие, такие многочисленные в Замбуле, не присвоили /себе/ эти пустые дома для ночлежек). The lights ceased some distance behind him (огни закончились на некотором расстоянии позади него). Here were no lanterns, except the one hanging before the tavern gate (здесь не было фонарей, за исключением одного = фонаря, свисающего перед воротами таверны): only the stars, the soft dust of the road underfoot, and the rustle of the palm leaves in the desert breeze (только звезды, мягкая пыль дороги под ногами и шорох пальмовых листьев на пустынном ветерке).

lantern ['laentn], palm [p:m], jackal ['aek: l]

Bronze lanterns, carved with leering dragons, had been lighted in the streets before Conan reached the house of Aram Baksh. The tavern was the last occupied house on the street, which ran west. A wide garden, enclosed by a wall, where date palms grew thick, separated it from the houses farther east. To the west of the inn stood another grove of palms, through which the street, now become a road, wound out into the desert. Across the road from the tavern stood a row of deserted huts, shaded by straggling palm trees and occupied only by bats and jackals. As Conan came down the road, he wondered why the beggars, so plentiful in Zamboula, had not appropriated these empty houses for sleeping quarters. The lights ceased some distance behind him. Here were no lanterns, except the one hanging before the tavern gate: only the stars, the soft dust of the road underfoot, and the rustle of the palm leaves in the desert breeze.

Aram's gate did not open upon the road but upon the alley which ran between the tavern and the garden of the date palms (ворота Арама не открывались на дорогу = открывались не на дорогу, но на аллею, которая бежала между таверной и садом с финиковыми пальмами; to run — бежать). Conan jerked lustily at the rope which dangled from the bell beside the lantern (Конан дернул энергично за веревку, которая свисала с колокольчика за фонарем), augmenting its clamor by hammering on the iron-bound teakwood gate with the hilt of his sword (усиливая его звяканье ударами по обшитыми железом воротам из тика рукояткой своего меча; to hammer — молотить). A wicket opened in the gate, and a black face peered through (в воротах открылось окошко, и черное лицо выглянуло через /него/).

"Open, blast you," requested Conan (открывай, будь ты проклят: «да разорвет тебя», — потребовал Конан). "I'm a guest (я постоялец). I've paid Aram for a room, and a room I'll have, by Crom (я заплатил Араму за комнату, и комнату я буду иметь = комната у меня будет, /клянусь/ Кромом)!"

augment [': mnt], blast [bl:st], guest [est]

Aram's gate did not open upon the road but upon the alley which ran between the tavern and the garden of the date palms. Conan jerked lustily at the rope which dangled from the bell beside the lantern, augmenting its clamor by hammering on the iron-bound teakwood gate with the hilt of his sword. A wicket opened in the gate, and a black face peered through.

"Open, blast you," requested Conan. "I'm a guest. I've paid Aram for a room, and a room I'll have, by Crom!"

Перейти на страницу:

Похожие книги