Читаем Английский язык с Дж. Р. Р. Толкиеном. Хоббит полностью

It was at this point that Bilbo stopped (в этом самом месте Бильбо остановился). Going on from there was the bravest thing he ever did (самый смелый его поступок, который он когда либо совершал, так это то, что он продолжил путь от этого места: «движение дальше от туда было самым смелым поступком, который он когда-либо совершал»). The tremendous things that happened afterward (те потрясающие события, что случились после) were as nothing compared to it (будто уже ничего не значили: «были как пустяк/ничего», по сравнению с этим /поступком/; to compare — сравнивать, сличать). He fought the real battle in the tunnel alone (он провел самый настоящий бой в этом туннеле сам с собой: «в одиночестве»; to fight (fought) — вести боевые действия, сражаться, драться), before he ever saw the vast danger (до того, как он вообще увидел ту огромнейшую опасность) that lay in wait (что поджидала его; to lie (lay, lain) — лежать, расположиться; wait — ожидание; засада; to lie in wait — быть в засаде, подкарауливать кого-либо). At any rate after a short halt (в любом случае, после короткой остановки) go on he did (он действительно пошел дальше); and you can picture him (и вы можете представить себе, как он; to picture — рисовать, живописать; представлять себе) coming to the end of the tunnel (подходит к концу туннеля), an opening of much the same size and shape (отверстию, почти такого же размера и формы; much the same — почти такой же) as the door above (как и дверь наверху). Through it peeps the hobbit’s little head (и сквозь него заглядывает небольшая голова хоббита). Before him lies the great bottommost cellar (перед ним расположен: «лежит» огромный, самый нижний подвал) or dungeon-hall of the ancient dwarves (или зал в подземной тюрьме древних гномов; dungeon — темница, подземная тюрьма; тж. = donjon — главная башня /средневекового замка/) right at the Mountain’s root (прямо у самого основания Горы; root — корень; основание). It is almost dark (он /зал/ почти что темен) so that its vastness can only be dimly guessed (так что его громадность можно только смутно предугадать; vastness — обширность, широта, огромность; vast — обширный, громадный; безбрежный, пространный), but rising from the near side of the rocky floor (но от ближайшего края каменного пола поднимается; rocky — скалистый, каменистый, твердый; rock — скала, утес) there is a great glow (огромное зарево). The glow of Smaug (и зарево это — Смауг: «зарево Смауга»)! There he lay (он лежал там), a vast red-golden dragon (огромнейший красно-золотистый дракон), fast asleep (крепко спящий; fast — прочно, крепко, твердо); thrumming came from his jaws and nostrils (бренчащий звук доносился от его пасти и ноздрей; jaw — челюсть, подбородок, рот), and wisps of smoke (а также струйки дыма), but his fires were low in slumber (но пламя он выпускал низко, так как дремал: «пламя было низким в дремоте»).

Beneath him (под ним), under all his limbs (под всеми его конечностями; limb — конечность, член тела, нога животного, крыло птицы) and his huge coiled tail (и его огромным свернутым хвостом; to coil — свертывать кольцом, наматывать, извиваться), and about him (и вокруг него) on all sides (со всех сторон) stretching away (простираясь вдаль) across the unseen floors (по невидимым полам), lay countless piles of precious things (лежали несметные кучи драгоценностей: «драгоценных вещей»; tocount—считать, подсчитывать), gold wrought and unwrought (золото — чеканное и необработанное; wrought—выделанный, отделанный, обработанный, кованый), gems and jewels (самоцветы и драгоценные камни; gem — драгоценный камень, самоцвет, жемчужина; jewel — драгоценный камень, ювелирная вещь), and silver red-stained in the ruddy light (и серебро, покрытые красными пятнами = окрашенные в красный цвет в красноватом свете; to stain — пятнать, покрывать пятнами, красить (ся), окрашивать (ся); stain — пятно).

tremendous [trɪˈmendǝs] bottommost [ˈbɔtǝmmǝʋst] nostril [ˈnɔstrɪl]

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги