Блондин подобрал обе косы и одним прыжком переместился на крышу. Одернув юбку, Стелла прыгнула следом. Рональд сидел на краю и хмуро смотрел на горизонт. Ей стало стыдно за то, что она сорвалась на него. Жница подошла и села рядом. Нокс глянул на нее и принял ту же позу, что и вначале. Девушка не знала, как начать разговор. До этого их сотрудничество ограничивалось тем, что она смотрела, чью душу нужно забирать и называла место, куда нужно отправиться, а Рональд только следовал за ней. Он однажды попытался разговорить напарницу, но Рид на него посмотрела таким взглядом, что тот быстро сказал: “Молчу, молчу”. И это аукнулось ей сейчас. Не зная, как начать, девушка пододвинулась ближе и положила ему руку на плечо настолько мягко, насколько умела.
- Рон,- Стелла впервые так назвала Нокса. - Прости, что я тебя обидела.
***
Получив отчеты и выпроводив парочку диспетчеров за дверь, Уильям сел за стол и начал проверять документы. Закончив с делом, мужчина встал и начал ходит по кабинету туда-сюда. Новенькая жница закончила обучение в Академии и приступила к работе в лондонском департаменте. Спирса беспокоило то, что на сборы душ с ней ходил Нокс. Но, как и следовало ожидать, однажды получилось черте что и сбоку бантик. Посреди дела Рональд снова начал делать Стелле комплименты, в результате чего она отвлеклась, и пленка чуть не задушила ее. Правда Нокс долго извинялся и перед ней, и перед начальником, но Спирс только махнул на подчиненного рукой и ушел к себе в кабинет. Позже, отчитав его за халатность, жнец выставил Рональда и стал думать, что делать дальше. Одно он знал точно - к Стелле он его больше не подпустит.
“Ладно. Хочешь, чтобы дело было выполнено хорошо - сделай его сам.”, - подумал Уильям и направился на поиски брюнетки.
========== Карикатура ==========
“Хочешь, чтобы дело было выполнено хорошо-сделай его сам”
С такой мыслью мужчина вышел из кабинета и направился на поиски подчиненной. Раздумья прервал странный смешок. Обернувшись на звук, Уильям увидел, что неподалеку столпилась кучка хихикающих жнецов. Брюнет подошел ближе, чтобы узнать, что же так привлекало внимание. Его взору открылась огромная карикатура: Грелль Сатклифф в пышном свадебном платье с фатой и туфельках на каблуках кружился в вальсе с самим Ти Спирсом, брюнет же одной рукой обнимал диспетчера за талию, а в другой держал пышный букет цветов. Кто-то уже откровенно ржал, но из-за большого количества народа нельзя было понять кто. Начальник департамента кашлянул, и все звуки тут же стихли.
-Что это?
-Рисунок,- гыгыкнули из толпы.
-Я это и сам вижу,- произнес Уильям и окинул взглядом толпу. -И кто же это нарисовал?
Жнецы сразу зашушукались между собой и начали расползаться в разные стороны, у всех “неожиданно” появились дела. Когда в коридоре никого не осталось, брюнет еще раз вздохнул и одним махом сорвал “произведение искусства” со стены. Но он не стал уничтожать его, а понес к себе в кабинет. Кажется, он догадывался, кто мог ЭТО нарисовать…
***
Прошло уже почти четыре года после смерти единственной дочери семейной четы Рид, а ее мать, маленькая и хрупкая с виду Виктория Рид так и не оправилась от потери ребенка. Женщина даже перестала общаться с людьми, полностью замкнувшись в себе. Что касалось Фредерика, то он, казалось, вообще не обратил на это событие особого внимания. Мужчина считал, что умершая дочь своим поступком опозорила семью, а, значит, не заслуживала даже того, чтобы о ней просто упоминали. Перебирая бумаги в сотый раз, Рид со раздражением отбросил их в сторону и направился на поиски жены. Виктория снова сидела в бывшей комнате Стеллы и рассеяно теребила шелковую кисточку покрывала. Фредерик довольно в грубой манере (для него самой обычной) потребовал, чтобы жена немедленно вышла из комнаты предательницы. Виктория никак не среагировала. Граф потерял самообладание и, подскочив к женщине, хотел дать ей пощечину, но неожиданно Виктория проявила сноровку и, встав, резко схватила мужа за горло одной рукой. Рид впервые в жизни по-настоящему испугался.
-Закрой. Свой. Поганый. Рот,- произнесла женщина медленно и с расстановкой, по-прежнему не разжимая руки.
-Ты…ты…
-Погибла моя единственная дочь. Погибла из-за тебя,- говорила Виктория.
Фредерик взглянул жене в глаза и остолбенел. Они светились красным светом, а зрачки начали сужаться.
-Виктория, ты…ты сумасшедшая.
-Твои последние слова,- усмехнулась графиня и склонилась к его лицу…
***
Несколькими днями позже…
-…а потом он шлепнулся в лужу.
-Очень смешно,- с раздражением произнес Нокс, выжимая мокрый галстук.
-Ну прости,- смеялась Стелла, поправляя свой. -Я и не думала, что быть жнецом так здорово. Вот что значит смена обстановки.
-Да уж,- проворчал Рональд. -Теперь все думают, что у меня постоянная девушка.
Теперь к легким колокольчикам присоединился еще и приятный баритон Хамфиза. Хотя последний вообще не понимал, как Рональд Нокс так долго способен бегать за одной девушкой. Однако веселую беседу резко прервал Ти Спирс.