Чоппер посмотрел на свои руки. Они были чистыми. Он не забыл принять меры предосторожности и, прежде чем покинул поле боя, вытер кровь о рубашку одного из лежавших на земле бритоголовых.
Чоппер сосчитал всех ангелов, включая скучающих пташек.
— Восемнадцать чашек кофе, Ник! — сказал он.
Ник Грик занялся своей итальянской кофеваркой, которая зло отплевывалась и шипела. Он выставил чашки в линию на стойке, и ангелы, выходящие один за другим из кухни, брали их, как солдаты, получающие похлебку после боя.
Чоппер взял пару чашек и отнес их девушкам.
— О'кей, Дорин! — с улыбкой сказал он одной из них. — Ты знаешь порядок. Если копы будут задавать вопросы, то мы здесь сидим уже около часа.
— Скажи им сам, Чоппер, — ответила Дорин, кивая головой в сторону входной двери за спиной Чоппера. Он обернулся. Двое полицейских в форме только что вошли в кафе.
Лицо Ника оставалось непроницаемым.
— Чем могу служить, джентльмены? — спросил он без тени сарказма. В его голосе сквозило чувство ущемленной гордости и удивление, как будто его заведение было незаслуженно заподозрено блюстителями закона.
— У тебя сегодня полно народу, Ник, — сказал многозначительно один из полицейских. — Неожиданный наплыв?
Ник пожал плечами.
— Как видите, — сказал он. — Они часто пьют здесь кофе и торчат часами. Эта ночь не исключение.
— Конечно, Ник, — согласился второй полицейский с очевидным недоверием в голосе. — Но ты ведь не хочешь стать соучастником, Ник?
Лицо Ника по-прежнему не выказывало никакого оживления. Он отвернулся и занялся протиркой чашек серой и жирной тряпкой.
— Я работаю и думаю только о своем бизнесе, — сказал он безучастно.
Второй полицейский был немного раздражен.
— Однажды твой бизнес может стать нашим Ник, — сказал он угрожающе. — Сегодня ночью он почти привел к убийству.
Чоппер встал и направился к полицейским. Ему предоставилась прекрасная возможность показать настоящий класс.
— Что-то случилось, офицер? — спросил он невинным голосом. По кафе прокатился громкий смех ангелов.
Губы полицейского сурово сжались. Он знал, что с ангелами можно разговаривать, лишь отвечая сарказмом на сарказм. Ничто не могло так задеть ангела, как падение его авторитета в глазах товарищей.
— Если ты не дочь самого Адольфа Гитлера, — сказал фараон с насмешкой, — то мы пришли узнать о предмете твоей любви!
Чоппер мгновенно пожалел о своем выпаде. Он не ожидал от легавого подобных слов. Его мозг лихорадочно работал в поисках подходящего сокрушительного ответа для спасения своей репутации.
— Мне бы очень хотелось знать, где находится здешний танцевальный клуб для полицейских, — сказал он быстро. — Я так к ним неравнодушен, что готов подогреть их. Возможно, они в этом нуждаются.
Шутка сработала, по кафе снова прокатился взрыв хохота. Коп снисходительно улыбнулся.
— Забавный малыш, — пробормотал он своему напарнику. — Может, стоит проверить его права? — Он снова обратил свое внимание на Чоппера. — У тебя, вероятно, есть детский самокат или что-то в этом роде? — спросил он. — Нам бы хотелось взглянуть на твои права, чтобы просто проверить, проходил ли ты водительский тест или нет.
Чоппер понял, что попал в ловушку по собственной глупости. Если он кротко предъявит свои права, то упадет в глазах банды. Если же начнет возражать, легавые могут обозлиться и обыскать его. А при нем были амфитаминные пилюли. Он мог оказаться в говенном положении!
Данни, Возлюбленный Смерти, пришел к нему на помощь.
— Эй, парни… легавые хотят посмотреть наши права! — крикнул он.
Это послужило знаком для ангелов. Чоппер и все, за что стояли ангелы, было поднято на смех копами. Нужно было сделать что-то, чтобы восстановить баланс.
Все встали и окружили двух полицейских.
— У меня есть собачья родословная! — крикнул Данни.
— Мой старик обновил лицензию на телевизор на прошлой неделе! — вставил Фрики.
— А чтобы трахать дочек полицейских, тоже нужны права? — выкрикнул чей-то голос из толпы.
— Эй, Ник, покажи им лицензию на торговлю жратвой! — крикнул Чоппер, обрадованный новым поворотом в игре.
Дорин тоже сказала свое слово:
— У меня есть справка из кожно-венерического диспансера, подойдет? — Эта последняя фраза была встречена взрывом хохота.
— Так ты та сука, которая перезаражала нас всех триппером! — выпалил Сумасбродный Сэм без злого юмора. Снова взрыв смеха.
— Я заполучила его от полицейских кадетов! — быстро сообразила Дорин. — Я делала это из жалости к ним и поплатилась за это…
Полицейские были окружены ухмыляющимися ангелами. Припертые к стойке, они могли видеть только сплошную стену из лиц смеющихся и отпускающих шутки ангелов.
Копы решили отступить. Потеряв преимущество, они больше не контролировали ситуацию.
— Будьте осторожны! — сказал Чоппер, когда полицейские сели в свою машину. — И не ездите слишком быстро…
Когда патрульная машина уехала, ангелы снова завалились в кафе, смеясь и подшучивая друг над другом.
Данни подошел к Чопперу.
— Эй, приятель, ты позволил этим свиньям оттрахать себя! — проговорил он укоризненно.
Чоппер старался не показывать Данни своего смущения.