Всю ночь в темнице Дук последствий ожидалИ, сидя с Клавдио, страдальца утешал.Пред светом снова к ним явилась Изабела.Всё шло как надобно: сей час у ней сиделаМарьяна бледная, с успехом возвратясьИ мужа обманув. Денница занялась —Вдруг запечатанный приказ приносит вестникНачальнику тюрьмы. Читают: что ж? HaмecтникНемедля узника приказывал казнитьИ голову его в палаты предъявить.V.Замыслив новую затею, Дук представилНачальнику тюрьмы свой перстень и печатьИ казнь остановил, а к Анджело отправилДругую голову, велев обрить и снятьЕе с широких плеч разбойника морского,Горячкой в ту же ночь умершего в тюрьме,А сам отправился, дабы вельможу злого,Столь гнусные дела творящего во тьме,Пред светом обличить.VI.Едва молва невнятноО казни Клавдио успела пробежать,Пришла другая весть. Узнали, что обратноКо граду едет Дук. Народ его встречатьТолпами кинулся. И Анджело смущенный,Грызомый совестью, предчувствием стесненныйТуда же поспешил. Улыбкой добрый ДукПриветствует народ, теснящийся вокруг,И дружно к Анджело протягивает руку.И вдруг раздался крик – и прямо в ноги ДукуДевица падает. «Помилуй, государь!Ты щит невинности, ты милости алтарь,Помилуй!..» – Анджело бледнеет и трепещетИ взоры дикие на Изабелу мещет…Но победил себя. Оправиться успев,«Она помешана, – сказал он, – видев братаПриговоренного на смерть. Сия утратаВ ней разум потрясла…»Но обнаружа гневИ долго скрытое в душе негодованье,«Всё знаю, – молвил Дук; – всё знаю! наконецЗлодейство на земле получит воздаянье.Девица, Анджело! за мною, во дворец!»VII.