Читаем Андер (СИ) полностью

Попал я точно не в средневековье, что заподозрил ещё когда увидел ванную комнату, а сейчас — получил этому окончательное подтверждение. Вон та штука на рабочем столе — явно экран. Может компьютер, может телевизор, но явно что-то показывающая.

На полу кабинета — мягкий ковёр с длинным ворсом, занимающий почти всю площадь. Шкафы с книгами, стулья, массивный комод.

Посмотрев на потолок, увидел огромную люстру, но проводов не заметил. О скрытой проводке и электричестве здесь знают.

— Проходи, присаживайся, — показал мужчина на кресло по другую сторону стола.

Закрыв папку, которая лежала перед ним, он отложил её в сторону. Я успел заметить написанные от руки листы, но вот разобрать не смог. Слишком мелкий почерк.

— Итак, давай знакомиться заново. Меня зовут Норт он Сворт.

Что ни говори, а взгляд у него всё-таки тяжёлый.

— Андер, — не стал разочаровывать я его. — Андер… он Сворт.

— Верно, — Норт он Сворт кивнул. — Кем бы ты ни был там — это уже не имеет значения. Здесь у тебя другое имя, другая жизнь и другие обязанности.

— Обязанности? — изогнул я бровь. — Вот прям уже обязанности?

«Посмотрим, как ты отреагируешь на это!».

— Если в тебе есть хоть капля воспитания, ты не станешь меня больше перебивать, — глаза Норта опасно сузились, но он продолжил. — Я, надеюсь, не нужно говорить, что этот разговор должен остаться между нами?

— По-моему, у вас хорошо до этого получалось закрывать мне рот, — не смог промолчать я. — Но, да! Этот разговор останется между нами. Так уж получилось, что вы второй человек, который со мной разговаривает.

— Второй? — вскинулся он.

— Сиделка, — улыбнулся я. — Первой была сиделка.

Я уверен, что Норт прекрасно понял, что я его снова поддел, но он, что удивительно, никак не отреагировал. Делаю предварительный вывод, что ко мне не будут, или пока не хотят применять жёсткие методы донесения информации. Значит, будут договариваться сначала полюбовно. Ну что, же — послушаем.

— Ты не можешь молчать постоянно, — скривился он. — И в то же время, я должен быть уверен, что ты не сболтнёшь лишнего.

— Кому я не должен сболтнуть лишнего, и что подходит под эту категорию?

— Меня радует, что ты образован, — отметил Норт, не спеша отвечать. — Ты дворянин… был?

— Нет, но образование у меня действительно хорошее. Разное, скажем так, образование. Вот только боюсь, что здесь оно будет практически бесполезным или иметь слишком узкий диапазон применения, — сейчас я сознательно принижал свои способности, и это должно было подкупать собеседника. Обычно, люди стараются сразу подчеркнуть свою значимость, чтобы обрести какие-то гарантии, что останутся живы.

— Почему ты так считаешь? — с интересом спросил он.

— Я пока не буду отвечать на этот вопрос, — сдержанно улыбнулся я. — Это лишь предположение, могущее оказаться ошибочным.

Казалось, Норт ушёл в себя, задумавшись.

— Сколько тебе было лет? — признаться, его вопрос вызвал лёгкий ступор.

Ну, правда. Вот он я: сижу на кресле и спокойно рассуждаю неизвестно где и неизвестно с кем, в каком возрасте я — прежний умер. Абсурдность ситуации вызвала лёгкую улыбку.

— Двадцать четыре. Двадцать четыре и одиннадцать месяцев, если быть точным, — не моргнув глазом соврал я.

— Уже хорошо, — Норт кивнул. — Это меняет многое. Будет намного проще.

— Проще договориться со мной?

— И это тоже.

Я внутренне собрался, решив задать вопрос в лоб:

— Что вы от меня хотите?

Норт оценивающе меня оглядел, и мне очень не понравился его взгляд. Так смотрят на лошадь, которую уже купили, даже если в зубы не заглянули.

— Это довольно сложный вопрос, — начал он, но я снова его перебил.

— Давайте с вами сыграем в игру, которая упростит наше общение. Суть игры заключается в следующем: я задаю вопрос, вы — отвечаете наиболее полно, получая право задать вопрос мне, на который я обязан так же честно и исчерпывающе ответить.

Я предположил, что сейчас мне и это сойдёт с рук. Я добился чего хотел — заинтересовал его. И мои предположения оправдались.

— А как ты узнаешь, правдив ответ или нет? — прищурился Норт.

— Какой смысл мне или вам врать? — радушно улыбнулся я. — Идёт?

— Хорошо, — откинулся он в кресле. — Вот только мы поступим немного иначе.

Выдвинув ящик стола, он вытащил из него невзрачный браслет и бросил мне. — Надевай.

— Это часы?

— В принципе, и они тоже. Надевай говорю. Лучше на правую руку.

Мне ничего не оставалось, как подчиниться. Что-то мне подсказывало: если я это не надену добровольно, Норт сделает это насильно, но мне явно не понравится.

Вопреки опасениям, никаких неприятных ощущений не возникло. Браслет слегка завибрировал, а там, где у часов должен находиться циферблат, несколько раз мигнуло. Через несколько мгновений я с изумлением понял, что огонёк подстроился под мой сердечный ритм и ненавязчиво начал мерцать в унисон.

— На правах «гостя» предоставляю тебе возможность задать вопрос первым. Думаю, в твоём положении, это будет справедливо.

— Благодарю, — я слегка поклонился. — Как я здесь оказался и главное — где?

— Это два вопроса, юноша. И, будь добр, оставь солтер в покое. Представь, что это коммуникатор.

Перейти на страницу:

Похожие книги