Читаем Аметистовое ожерелье полностью

Хью сказал, что этот бабушкин друг холостяк… И пэр королевства! Но ведь он, вероятнее всего, бабушкин ровесник. Вряд ли в таком возрасте закоренелый холостяк вдруг решит жениться. Эта мысль успокоила Элизабет, и она наградила Хью Клеменса такой ослепительной улыбкой, что тот на минуту замер от удивления. Придя в себя, он стал так размахивать кнутом и улюлюкать, что испуганные кони понеслись, словно на крыльях.

– Заключите пари, что он от вас никуда не уйдет, затем дайте ему отступного, чтобы остался. – Росс отпил из своего бокала. – Выиграв пари, вы возместите сумму отступного, если, конечно, он согласится взять ее.

– Пожалуй, я так и сделаю. – Эдвина подцепила на вилку кусок жареного фазана. – Петтифер, конечно, будет не против такого подарка перед самым выходом на пенсию. Но мне негде достать денег. Своих у меня совсем немного, чтобы утереть нос этой Пенни, нужны наличные… Попробуйте это желе из красной смородины с апельсиновым ликером. – Эдвина подтолкнула к Россу серебряный соусник.

Росс взял его. Какого дьявола он клюнул на предложение Эдвины поужинать? Можно было это сделать и в компании Сесили. Вероятно, он слишком долго пробыл при дворе короля Георга, который прославился своим увлечением полнотелыми матронами. Сам Росс предпочитал молоденьких женщин, с которыми можно весело провести время, которые не помышляют о замужестве и не плачут, когда он внезапно исчезает и больше не появляется.

Он посмотрел на Эдвину и улыбнулся. Ему нравилось ее общество. Она ничего не просила у него, ей нужно были только его совет и воспоминания о прошлом. Они, в самом деле, вспомнили за ужином несколько забавных историй.

– У вас прекрасный дом, Эдвина. Не похоже, чтобы у вас были затруднения с деньгами.

– О, разумеется, нет! – поспешно ответила она. – Но я более бережлива, чем вы.

– Стрэттон, и у меня… э… рука не поднимется взять хотя бы небольшую сумму из моих накоплений.

– А может, вам просто попросить нужную сумму? – Росс лукаво улыбнулся.

– Мне и нужно-то всего двенадцать тысяч… которые вы получите обратно через две недели плюс хорошие проценты, – тут же ответила Эдвина, вытирая рот белоснежной салфеткой.

– Двенадцать тысяч?! – медленно повторил он. – Вы что же, хотите удержать своего дворецкого, выделив ему жилье, прислугу и карету с упряжкой лошадей?! Уж не влюбились ли вы в него, Эдвина?

Эдвина взмахнула руками и звонко рассмеялась.

– Да что вы! Гарри Петтифер был бы рад и десятой части этой суммы! Эти деньги нужны мне, чтобы заключить пари с миссис Пенни. Видите ли, ее покойный муж оставил ей доход в десять тысяч в год, дом в Лондоне, дом в Брайтоне, большое поместье в Суррее… Она может себе позволить проиграть пари и потерять небольшую – по ее меркам сумму…

Росс откинулся на спинку стула, поднеся бокал к губам, посмотрел сквозь него на Эдвину. Он ожидал, что на ужине вместе с ними будет дородная простоватая молодая женщина, которая бы краснела и хихикала. С тех пор как известие о его возведении в пэры появилось в газетах, он не мог шагу ступить, чтобы какая-нибудь матрона, ведя за руку свою великовозрастную дочь, встретив его на улице, не напомнила бы ему о прежнем знакомстве. Но, похоже, сегодня его тревога оказалась напрасной.

– А где же ваша внучка? – спросил он исключительно из вежливости.

От неожиданности Эдвина чуть не подавилась. Черт возьми! Она была уверена, что он забыл о внучке! Она решила не упоминать при нем о своей дорогой Лиззи и надеялась, что ее упрямая внучка не проявит несвойственной ей кротости и не будет рваться домой, чтобы поспеть к ужину. Все складывалось так хорошо… Но Росс смотрел на нее откровенно насмешливым взглядом… Этого парня не проведешь!

– О, она уехала по своим делам… Она занимается благотворительностью, – проговорила Эдвина. – Представляете, она ничем не интересуется, кроме помощи обездоленным и несчастным, и проводит все свое время в обществе пожилых дам и священнослужителей. Вам с ней будет неинтересно, – заключила она. – Не уходите от темы нашего разговора, Стрэттон. Вы у меня в долгу. Помните, вы проиграли пятнадцать тысяч, и я заплатила за вас? А в другой раз я заняла ваше место за карточным столом, когда вы, играя всю ночь напролет, клевали носом, и я отпустила вас вздремнуть на часок?

– Хорошо, хорошо, сдаюсь! – засмеялся Росс. – Что за вопрос? Но я могу дать вам взаймы не больше десяти тысяч, и только на две недели. – Он нахмурился. – Поместье съедает уйму денег, да еще там живут несколько приживалок. Не только у вас проблемы со старыми слугами.

– Да, мы с вами дружим вот уже пятнадцать лет! Я помню, как вы впервые приехали в Лондон… Такой желторотый птенчик! Я всегда относилась к вам, как к родному внуку.

– Вы были добры ко мне, и я этого не забыл, Эдвина. – Росс улыбнулся. – Поэтому я и даю вам взаймы наличными. Завтра же пришлите своего человека к Джеси на Ломбардной улице, и пусть он заберет договор, который вам нужно будет подписать.

– Договор?! – воскликнула Эдвина. – Вы не доверяете старому другу, который столько раз спасал вас от долговой тюрьмы?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилоуни

Выбор Ребекки
Выбор Ребекки

М.: ОАО Издательство «Радуга», 2002. – (Серия «Любовь Прекрасной Дамы», №67)ISBN 0-263-81286-3, 5-05-005453-2 2002Переводчик: В. Цибина© Mary Brendan "Mr Trelauney's Proposal", 1998OCR – LaraSpell check – Valentinahttp://la-magicienne.comДва полюса земли. Две жизни – до и после. Два ответа на одно предложение – «да» и «нет». Какой выбрать? Что предпочесть? Любовь и бесчестие? Или честь и одиночество? Ребекка – красавица и умница – должна сделать выбор. А если в сделанном ей предложении содержится иной, не понятый ею смысл? В таком случае только истинные чувства помогут ей выйти на дорогу света, найти свое счастье.***После смерти родителей Ребекка Нэш осталась без гроша в кармане, и только благодаря великодушию дальнего родственника сумела открыть пансион для девочек в его владениях, обрела кров, достойное дело и доход. Внезапно благодетель девушки умер, и теперь ее будущее полностью зависит от нового владельца поместья, Люка Трилоуни. Богатый, самоуверенный, пользующийся успехом в обществе мистер Трилоуни был очарован красивой девицей, и сделал ей одно за другим два предложения: первое – возмутительное, а второе – благородное. Ребекка с гневом отвергла первое, но осторожность и недоверчивость не дают ей принять и второе…

Мэри Брендан

Исторические любовные романы / Романы
Аметистовое ожерелье
Аметистовое ожерелье

После пережитых в юности предательства и унижения леди Элизабет Роу не ожидала от мужчин ничего хорошего. Те, кто стрательно увивались за дочерью маркиза и льстиво восхищались юной красавицей, забыли об уважении и вежливости, когда сочли репутацию Элизабет погубленной. Десять лет девушка старательно скрывала обиду и боль за маской высокомерия и гордости, отошла от светской жизни и посвятила себя помощи бедным. Но энергичная бабушка Элизабет не теряет надежды найти любимой внучке подходящего мужа, достаточно смелого, чтобы пренебречь мнением света, и достаточно упорного, чтобы преодолеть преграды, которые возвела вокруг себя Элизабет. Кто лучше подойдет на эту роль, чем отважный морской волк, красавец Росс Трилоуни, новоиспеченный виконт Стрэттон?

Мэри Брендан

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги