Читаем Аметист и золото полностью

Ни одна из его прежних приятельниц не вторгалась с таким упорством в его внутренний мир, как Мелисанда Меррик. Она присутствовала в нем, даже когда ее не было рядом, и, что примечательно, именно тогда она и представлялась ему особенно ярко и отчетливо.

Алекса это обескураживало, ему это было внове, а потому казалось опасным. Он вздрогнул: что за вздор! Слово «опасность» не вязалось с Мелисандой, она не походила на диких кошечек, с которыми ему доводилось сталкиваться. Вот они действительно умели показать когти!

Однако…

Он тихо выругался, вылез из автомобиля и, захлопнув дверцу, направился к дому, в котором обитала Мелисанда.

<p><emphasis>Глава 14</emphasis></p>

Шелковое платье с легким шорохом скользнуло по плечам и обволокло мягкой тканью всю ее стройную фигуру. В зависимости от того, как падал на материю свет, она изменяла окраску: из изумрудной превращалась в бирюзовую, потом — в сапфировую, жемчужную и вновь становилась зеленой. Любуясь этой неуловимой игрой на фоне своей кремовой кожи, Мелисанда почувствовала, что ей становится жутковато. В женщине, смотревшей на нее из зеркала, не осталось ничего от прежней Мелисанды Меррик, скромного преподавателя истории, прозябающего в мрачных архивах, пыльных библиотеках и в музеях с зашторенными окнами. Мелисанда в новом обличье излучала самоуверенность, дерзость и жизнелюбие. Подбородок ее был слегка вздернут, спина выпрямлена, оголенные плечи расправлены. А главное, взгляд ее светился жаждой жизни! Она была совершенно другим человеком!

Мелисанда еще раз взглянула на собственное отражение, представила, каким будет выражение лица у Алекса, когда он ее увидит, и, не раздумывая больше ни секунды, схватила со столика серебристую сумочку и стремительно вышла в коридор. Пройдя по ковровой дорожке в гостиную, Мелисанда замедлила шаг, удивившись, что стеклянные двери на балкон открыты. Падавший на них из комнаты мягкий свет создавал, упираясь в ночную мглу, удивительный зеркальный эффект. Полюбовавшись еще раз своим отражением, Мелисанда подошла к двери, намереваясь ее закрыть, и вдруг замерла, почувствовав, что в темноте на балконе кто-то затаился.

— Добрый вечер, Мелисанда! — раздался вкрадчивый мужской голос, и в следующий миг из темноты возник Алекс.

Душа Мелисанды ушла в пятки, от смелости и непринужденности, бывшими ее спутниками, когда она танцевала на карнавале, предаваясь безудержным фантазиям под неумолкаемый перестук барабанов, не осталось и следа. Она медленно отступила назад.

— Я тебя испугал? — спросил Алекс и, подойдя к ней, наклонился и легонько поцеловал в губы. — Поцелуй для спящей красавицы, чтобы привести ее в чувство! В этом элегантном платье ты непохожа на райскую птичку!

— Однако оттенки те же!

— Да, зеленоватый, серебристый, синий… А знаешь, платье выражает твою натуру!

Голос Алекса стал хрипловатым, он провел пальцем по краю ткани, прикрывающей ее грудь, и ладонью погладил по талии, не сводя глаз с оголенных плеч.

От этого легкого прикосновения Мелисанду бросило в жар. И как это у него получается?

— Значит, это платье отражает мою сущность?

Глаза Алекса заблестели.

— Да, и очень точно! Ты такая красивая и непредсказуемая, Мелисанда Меррик! Но в этом-то и заключается твоя прелесть!

— И я всегда кажусь тебе такой?

— Всегда!

Алекс наклонился и пылко поцеловал ее.

Она обняла его за плечи и, прижавшись к нему грудью, животом и бедрами, почувствовала, как в нем пробуждается страсть. Судорожно вздохнув, он стал обжигать поцелуями ее лицо, шею и плечи.

— Алекс! — взмолилась Мелисанда. — Алекс!

Мелисанда не понимала, чего она хочет, — освободиться из его объятий или вспыхнуть как факел от его пылких ласк.

Алекс отпрянул и, сделав глубокий вздох, прижал ее голову к своему сердцу. Мелисанда услышала, с какой бешеной силой оно бьется, почти так же как и ее сердце в этот миг. Ее подмывало воскликнуть: «Я люблю тебя, Алекс! Люблю! Хотя и понимаю, что это безумие!»

Она тряхнула волосами, прогоняя это желание, и благоразумно внушила себе, что с нее вполне достаточно и того, что с Алексом ей сейчас хорошо, как никогда раньше, и она знает, что надежно защищена и желанна.

— Причешись! — с легкой дрожью в голосе сказал он и рассмеялся. — Между прочим, я заказал столик в ресторане на восемь часов. Неприлично заставлять Лурдес нас ждать!

— Лурдес? — передернула плечами Мелисанда, подняв брови. Ей хотелось держаться спокойно и невозмутимо, как подобает светской даме, но внутри у нее все сжималось и дрожало, а в ушах шумела кровь.

— Скоро ты сама ее увидишь, если, конечно, снова не задержишь меня, — ответил Алекс.

«Мерседес» мягко мчал их по извилистой дороге вдоль берега океана. Пляжи Ипанемы остались позади, справа от них нависали скалы, а слева, в просветах между домами, бушевали волны, посеребренные луной.

Укрывшись в спасительном полумраке, Мелисанда молчала, дрожа от того, что Алекс так близко, и не решаясь нарушить тишину. Время от времени он искоса поглядывал на нее и вновь смотрел на шоссе. Лишь притормозив у поворота на подъездную дорожку к парковочной площадке, он обронил:

— Надеюсь, нас ждет вкусный ужин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восторг

Похожие книги