— Вот, — девушка попыталась отодвинуть его руки, но Грэф оттолкнул ее. — О, перестань, ты как большой ребенок.
Грэф опустил руки. Глаза были опухшими и красными, так что вряд ли он притворялся. Джесси приложила к его лицу полотенце, сочувственно зашипев вместе с ним, заглядывая в открытый глаз.
— Почему ты не уклонился или еще что-нибудь? — тихо спросила она, бросая быстрый взгляд на другие столики. Люди всё ещё хохотали и толкали друг друга, пересказывая байку, как совсем недавно Бекки поставила себя в неудобное положение. Им не было дела до уборки.
Грэф тоже посмотрел на них.
— Потому что она была очень быстрой.
Чушь. Джесси видела, как быстро мог двигаться парень. Он наверняка сделал это, чтобы выглядеть человеком.
— Ну, если ты счастливчик, то не ослепнешь.
— О, прекрасно, — он наблюдал за девушкой налитыми кровью глазами, пока она стирала оставшийся алкоголь с его лица. — Ты очень любезна. Позволь поинтересоваться, хорошее воспитание?
Джесси скривилась.
— Видимо, да. Или потому, что мы в баре, полном кретинов, и ты не так уж невыносим по сравнению с ними.
— Кроме Джун, — сказал он, кивнув в сторону бара.
— Ну, да. Кроме Джун.
Оставшееся время ожидания они провели молча. Джесси не была большой поклонницей светской беседы, а Грэф не мог даже попытаться завязать разговор. Это не было уютной тишиной, но она была по взаимному соглашению.
Примерно через час начали подходить люди со своими вещами для обмена. Правила аукциона были просты, и все их знали, поэтому когда он начался, проходил быстро и четко. Джесси осталась довольна заключенными сделками.
— Эй, я могу сделать макароны, — возбужденно сказала девушка, когда кожаная куртка Грэфа ушла за мешок муки. — Боже, как давно я не ела макарон.
— Разве зимой здесь не холодно? — проворчал он, но его было достаточно легко игнорировать. На самом деле, он был на удивление спокоен.
— Бару нужна свежая музыка, — произнесла Джесси, любуясь недавно приобретенным mp3-плеером, она была рада. Одни и те же древние диски в музыкальном автомате действовали ей на нервы.
После того, как аукцион закончился и предчувствие медленной голодной смерти немного ослабло, девушка расслабилась и даже взяла еще выпивки. Всё это время Грэф сидел и молчал одно благословенное мгновение, наблюдая за ней.
— Что? — наконец спросила она, хорошо зная его испытывающий взгляд.
Он облокотился локтями на стол, подперев подбородок рукой.
— Ты словно другой человек.
— Я немного пьяна, — она сделала ещё один глоток из кружки. — Ты бы лучше заказал выпить, а то они станут подозрительными.
— Не станут, если ты прекратишь говорить что-то вроде "они станут подозрительными". Теперь они наверное гадают, с чего бы им быть подозрительными, — Грэф отнял кружку из рук девушки. — Ты не поместишься в ту тележку, так что пойдем, пока ты еще в состоянии идти сама.
— Да, я могу идти сама, — настаивала Джесси, пока не вспомнила, что он ее не спрашивал.
Грэф повел её к двери, придерживая одной рукой за талию — люди будут трепаться об этом — а другой толкая тележку, нагруженную припасами. И в это время зашёл, шатаясь, Чед. Он потерял свою шляпу, а его рубашка была разорвана.
—
Глава 9
От парня, ворвавшегося в дверь, исходил сильный запах крови.
Первым инстинктом Грэфа было, конечно же, съесть его. Вторым — сжаться и закрыть глаза. Можно подумать, запах исчезнет, если он не сможет видеть парня? Бессмысленно. Медный резкий запах вторгся бы в его нос независимо от действий Грэфа, пробуждая ту мучительно голодную часть него, которая была больше монстром, чем человеком. Да кого он пытается обмануть? Он всегда был больше монстром, чем человеком.
— Не выносишь вида крови? — улыбаясь и скрестив руки на груди, добродушно поддразнивала Грэфа Джун. Но вот её глаза не улыбались. Они обвиняли.
Она не могла знать. Люди не настолько умны. Они верят только в то, чему их учили: монстров не существует, а вампиры — это страшилки из ночных кошмаров и Хеллоуина.
Но иногда он встречал людей, которые знали. Вряд ли они сразу же догадывались: "Он вампир!", но что-то чувствовали. Они могли бы сказать, что Грэф странно двигается или выглядит. Джун была одной из таких людей.
— Давай, нужно доставить тебя домой, — сказал он и опустил руку на плечо Джесси, не отворачиваясь от Джун. В конце концов, Грэф выдержал её подозрительный пристальный взгляд и, обессилев, сглотнул. Парень не привык бояться. Он привык запугивать.
— С ума сошел? Чед ранен, — Джесси бросилась к людям, столпившимся возле раненого парня.
— Я п-подстрелил монстра, — Чед заикался, поворачивая бледное лицо от одной пары обеспокоенных глаз к другой. —
— Как же ты сбежал, сынок?
Грэф не мог сказать, кто задал вопрос. Это был ворчливый почтенный деревенский голос, который мог принадлежать любому из этих фермеров.