Читаем Америка (Reload Game) полностью

Отличный, кстати, мотив для «петли со скидкой»… Дойти до кофейни и сдать камешек на временное хранение Саше, выслушавши попутно его отчет о перемещениях четверки филеров (к немалому удивлению ротмистра, никто из них за это время не покидал пятачка в окрестностях «Кранцлера» , даже не попытавшись перекрыть задние дворы — похоже, Компания наняла второпях совсем уж ленивых дилетантов…) было делом пяти минут; Марии, впрочем, этого как раз хватило, чтоб минимально разгрести хлам, загромождавший (как уж водится) дверь черного хода. А обнимая его напоследок, она вдруг замерла:

— Послушай… те люди, четверо… Ну вот, не чую я такого, чтоб они охотились за тобой — а должна бы! Тут что-то не так…

— Да нет, всё так. Они следят, собственно, не за мной — скорее пытаются, самим своим присутствием, отпугнуть от меня возможного ликвидатора; не слишком при этом усердствуя, по-моему.

— Ну, разве что… — нехотя кивнула она, явно не расставшись со своими сомнениями. — Ты… ты вернешься, солдатик? — только честно!

— Даже и не надейся, что — нет! Неужто, нежная моя, тебе и вправду по душе солдаты?

— Ты знаешь — да! Человек, которого каждодневно могут убить, ничего не откладывает на завтра; и это — прекрасно!

…Место, где был запланирован контакт — заколоченный и выставленный на продажу бар «Кондор» — не понравилось Расторопшину сразу и до чрезвычайности: примыкающий квартал был совершенно безлюден, и при минимальном желании отследить посетителей ничего не стоило. Убедившись, что на украшающей фасад табличке «For Sale» намалевана снизу ребячьим угольком рожица (сигнал «явка чиста»), он еще раз, чисто для порядку, огляделся по сторонам (всё равно наблюдатели, если они наличествуют, наверняка заняли позиции в заброшенных домах вокруг — хрен отсюда разглядишь) и толкнул надсадно скрипнувшие створки входной качающейся двери.

Оглядев же царящую внутри «мерзость запустения», он великодушно признал про себя, что был неправ: да, некоторые резоны организовать встречу в этой развалине, безусловно, имелись. Нетронутый многодневный слой пыли на полу гарантировал, по крайней мере, от поджидающей внутри засады, ибо фиксировал сейчас одну-единственную следовую дорожку — от двери прямиком к лестнице, ведущей на второй этаж: там, в жилой комнате прежнего хозяина бара, и должен был состояться контакт.

И, чтоб уж окончательно развеять его опасения, сверху донеслось лихо высвистанное «Славно, братцы, славно, братцы, славно, братцы егеря!» — так что по лестнице он двинулся ничуть уже не скрываясь, а, напротив того, твердо шагая по скрипящим на разные голоса ступенькам.

Распахнул дверь — и остолбенел на пороге, ибо человеческой способности удивляться положены всё же природой некоторые пределы…

<p>48</p>

— Вы?!.

Командор — кажется, даже посвежевший-поздоровевший со времен их последней встречи — расположился, нога на ногу, в ветхом плетеном кресле посредине пустой замусоренной комнаты. В Службе он имел гранитной твердости репутацию человека, никогда не носящего при себе оружия — и вид «калашникова» со взведенным курком в его руке поразил сейчас Расторопшина едва ли не сильнее, чем сам факт пребывания шефа на этом свете, а не на том.

— Он самый! Можем обняться — заодно и убедитесь, что я не привидение.

Так и сделали.

— Ч-черт… На правах отставного: черт бы вас побрал, Александр Васильевич! Неужто нельзя было хоть издаля намекнуть? Я ж не о том, что-де «все глаза по вам выплакал» — хотя, кстати, и выплакал тоже, да, — я о деле! Я из-за этой истории с вашим «убийством» засвечен, как выясняется, до самых кишок, у меня же теперь на лбу татуировка: «Внимание! Агент русской секретной службы» — на трех языках, для верности…

— Ну да, всё правильно, — благодушно кивнул Командор. — Так оно и было задумано.

— Не понял…

— Ну, как… Три секретные службы, вместо того, чтобы заниматься делом, наперегонки друг с дружкой распутывают авантюрные похождения — а-ля Рокамболь- одного-единственного шустрого отставника; не имеющего даже внятного задания, кстати. А тем временем серьезные люди… ну, вы меня поняли.

— Но в Питере-то я, по факту, провалил всё что можно! А здесь я — вообще не пойми кто и не пойми зачем…

— С чего это вы взяли? В Питере вы действовали блестяще — я горжусь вами, Павел Андреевич! Благодарность перед строем, и всё такое. А что вы, в довершение ко всему, сумеете добраться досюда живым — в такое и поверить было трудно…

— Так это, выходит, вроде как нечаянная радость — что меня не утопили голубенькие, не отравили люди-тени, не повесили за сфабрикованное двойное убийство и прочая, и прочая?

— Ну, раз уж вы сумели добраться досюда — неутопленным, неотравленным и неповешенным, — то вас, разумеется, ожидает награда.

— И я даже догадываюсь — какая. Следующее задание?

Перейти на страницу:

Похожие книги