Читаем Amber Sword Path of change полностью

Он вздохнул, его сердце, наконец, немного шевельнулось. Его план, наконец, достиг финального шага, успех был не за горами. Но Аррек внезапно сузил глаза и заметил темную дорожку, ведущую в одном направлении от Променада Медитации. Он взглянул туда и спросил: - Куда это ведет? -

В зале наступила тишина, и ему никто не ответил, поэтому ему пришлось вернуться к старшей дочери Хати. Последний одарил его молчаливым взглядом.

Площадь вечного вымирания.

Что это за место? -

— Не знаю, — Корфа покачала головой, как будто действительно не знала.

Ты не знаешь? -

— Но я знаю, что братья Мейн убежали в том направлении. Что, ты мне не веришь? Кроваво-красные глаза Корфы встретились с глазами Аррека, которые были настолько спокойны, что не было и намека на колебания.

Аррек нахмурился.

Девард, — сказал он, — возьми кого-нибудь туда.

Словно не обращая внимания на приказ другого, Корфа оглянулась и спокойно уставилась на огромную обсидиановую дверь перед ней.

Скрытая миссия Фрейи?

Фрейя проснулась сонная от холода, но то, что она увидела, не было бесконечным зрелищем ледников и каньонов, и она не услышала свист ледяного ветра. Она вспомнила, что находилась на наветренной стороне ледника, когда потеряла сознание, но сейчас она была в горах с тихим бризом. Она не знала, как долго она была без сознания, холод как будто просочился в ее конечности. Она стиснула зубы, когда ей удалось встать из-под снега. Но Фрейя вдруг заметила то, чего никогда раньше не видела.

Недалеко от ее дрожащего, расплывчатого зрения стояло маленькое существо, немного похожее на маленького снеговика. Его тонкие руки были не обычными сухими ветвями, а кристалликами льда; маленькое существо скрестило руки на талии и полусогнуто смотрело на Фрейю издалека, немного похожее на дворецкого в замке Лорда. С другой стороны, он был невысокого роста, а его борода и ледяные брови были покрыты ледяными кристаллами. А под ним была пара блестящих глаз.

Фрейя была поражена, потому что никогда в жизни не видела ничего подобного. Когда она пришла в себя, то быстро, как пружина, вскочила со снега, хотя и не ожидала, что ее внезапное движение напугает и собеседника. Малышка так испугалась, что отступила на два шага назад, споткнулась о корень дерева и села на заду в снег. Потребовалось много времени, чтобы встать, а затем они оба уставились друг на друга широко раскрытыми глазами.

Заснеженное пространство наполнилось неловкой тишиной.

Спустя долгое время Фрейя наконец заметила, что у другой стороны, похоже, не было враждебных намерений. Она немного поразмышляла и неуверенно спросила: - Вы привели меня сюда? -

Снеговик остолбенел, торопливо стряхнул снег с конца своего тела и встал, почтительно поклонившись Фрейе: - Нет, не я, это хозяин привел тебя сюда, уважаемый маленький хозяин. Он также мог говорить на кирлутцианском языке, но говорил с немного странным акцентом. Это тоже был любопытный акцент, похожий на кряканье утки.

Рот Фрейи раскрылся в форме буквы - О -, потрясенный обращением к ней другой стороны. - Подожди, как ты меня назвал, и кто твой хозяин? -

Хозяин есть хозяин, маленький хозяин. Снеговик ответил очень обыденным тоном, как будто это был правильный ответ на вопрос.

— Подожди, я никому не барышня, ты меня с кем-то спутала?

Подождите, я не маленький мастер, вы ошибаетесь? -

Хозяин сказал, что вы здесь самый почетный гость, и хозяин велел нам обращаться с вами с манерами маленького хозяина, вот что сказал хозяин, хозяин, должно быть, прав.

Фрейя чувствовала, что ее мозгу не хватает мозгового сока, она просто чувствовала, что если бы только Брендель был здесь, он смог бы очень быстро понять, что происходит. Тем не менее, юная девушка из сельской местности Бучче не была глупой. Итак, она сначала коснулась края своей сбруи: Меч Львиного Сердца все еще был в хорошем состоянии и на месте; затем она коснулась своего поясного мешочка: каменная пластина, подаренная Бренделем, тоже была в целости и сохранности, и даже кольцо с рубином все еще было у нее в руке. Она почувствовала легкое облегчение, потому что это показало, что другая сторона, по крайней мере, не хотела причинить вреда.

Она немного успокоилась и через некоторое время спросила снеговика: - Привет, как мне к тебе обращаться? -

Снеговик положил подобную ветке руку себе на грудь и отсалютовал ей в соответствии с человеческим этикетом: - Мы толифенские гоблины, живущие здесь поколениями, ваша честь, маленький мастер, у нас нет имен, вы можете называть нас - эй - или - иди сюда -, так как мы все равно похожи друг на друга в твоих глазах. Но на самом деле у нас есть отличия друг от друга, стоит только понаблюдать за нашими бородами и бровями, и вы заметите, что у кого-то больше, а у кого-то меньше. Форма у них тоже разная.

Прежде чем толифенский гоблин успел закончить свое представление, Фрейя расхохоталась. Эта маленькая штучка так точно выучила человеческий этикет, но все, что она говорила, не имело смысла, поэтому она находила это забавным. Она попыталась сдержать приступы смеха и спросила: - Где твой хозяин? -

Хозяин дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги