Данте вздохнул. С ним будет просто. Заключенный не орал, как бешеный, требуя выпустить его, но и не замыкался в себе. Он уже понял, что следующие десять лет проведет в тюрьме, и смирился с этим.
— Послушайте, Тейлор, — Данте слегка наклонился к нему, однако смотрел исподлобья, опасаясь, что Фокс все же поднимет голову. — Меня чрезвычайно заинтересовало ваше дело. А точнее, некоторые его обстоятельства. Возможно, вы сумеете помочь мне в раскрытии одного давнего преступления. Вы согласны рассказать все с самого начала?
— Я уже сто раз рассказывал, — парень устало провел рукой по лбу.
— Сто первый не повредит.
— В протоколе все есть.
— Невнимательный служитель закона мог пропустить пару строк.
Парень наконец поднял глаза и уставился на Данте. Тот слегка опустил голову и вперил взгляд в стол.
— Кто вы такой? Вы не полицейский.
— Частный детектив. Меня зовут Данте.
— Данте… а дальше?
— Вам это знать ни к чему.
— Вы слишком молоды для детектива.
— Закончил экстерном. Расскажите, что произошло в тот вечер.
Парень горестно вздохнул. Ему до смерти надоело повторять одно и то же, но он обязан был защищаться. Обвинение в убийстве — не шутки. Фокса собирались отправить на психиатрическую экспертизу, чтобы доказать невменяемость, однако сейчас он таковым не выглядел. Отнюдь.
— Вы не будете ничего записывать? — Фокс кивнул на пустой стол перед Данте.
Тот непонимающе сдвинул брови. Затем на лице мелькнула легкая улыбка.
— У меня хорошая память. Надеюсь, что и у вас тоже. Не упускайте, пожалуйста, никаких деталей.
— Как хотите, — Тейлор пожал плечами и начал рассказ. — Ну, шел я с вечеринки, которую устроил парень моей сестры. По поводу поступления в университет, что ли… Все так перепились, что имя собственной матери не вспомнили бы. Черт его знает, чего меня понесло через Трущобы, обычно я туда не суюсь, а тут решил сократить дорогу. Наверное, прилично набрался.
— У вас в крови нашли достаточное количество алкоголя.
— Вот я и говорю, — перебил Фокс. — Нажрался я хорошо. Черт, никогда больше не буду пить. Значит, шел я по улице и горланил песню. Весело мне было, понимаете? И тут этот мужик!
Данте насторожился. Но его надежды не оправдались — Тейлор Фокс говорил о своей жертве.
— Он рылся в мусорке. Искал кого-то, собаку, наверное, раз грозился на цепь посадить. Орал, как полоумный, на всю улицу.
Этими словами Фокс словно пытался оправдать свои действия. Он выжидающе посмотрел на Данте, однако тот промолчал. Вздохнув, Фокс продолжил:
— Ну, мне, в общем-то, было наплевать, до тех пор, пока я не поравнялся с ним. И тут… — парень осекся.
— Что? — Данте подался вперед.
— Холод. Мороз по коже. Я сразу протрезвел. Я не знаю, как это описать! — он беспомощно посмотрел на Данте. — Будто я — это не я, а наблюдаю за происходящим со стороны! Но мой рот велел ему заткнуться. Он в ответ огрызнулся и полез на меня с кулаками. Я ударил его. Он упал на землю. Я бил его ногами, орал слова песни, которую пел до этого. И… И…
Данте ничего не говорил, давая парню возможность самому завершить свой рассказ.
— И мне это нравилось, — прошептал Тейлор, закрыв лицо руками. Его трясло. — Я бил его, и мне это жутко нравилось! До тех пор, пока меня не отпустило.
Данте молчал.
— Я очнулся, а он… Он лежал в луже крови и не шевелился. Я думал, нет, я знал, что бил его кто-то другой, но не я! Я не мог этого сделать! А потом увидел кровь на своих джинсах, и… — голос становился все тише и наконец потух совсем.
— Продолжайте, Тейлор, — поторопил его Данте.
— Меня вырвало, — будничным тоном закончил парень. Подняв голову, он вперил удивленный взгляд в Данте. — Как может человека рвать, после того, как он кого-то убил? Намеренно убил? Он ведь так или иначе готовится к этому, да? Тогда почему… Почему меня вывернуло наизнанку после того, как я запинал его до смерти?
«Ну и понесло же тебя, — подумал Данте. — Философские рассуждения ни к чему не приведут».
— Это сложный вопрос, — ответил он. — Что было потом?
— Я потерял сознание. А очнулся, когда меня волокли к машине, закованного в наручники. Вот все, что вы хотели услышать.
Данте не верил своим ушам. Тейлор ни слова не сказал о человеке в черном, хотя до этого буквально вопил о нем! Неужели его вынудили забыть? Посчитали бредом? Почему никто не придал значения его словам?
— Нет, Тейлор. Вы рассказали мне далеко не все.
Глаза парня округлились.
— Все, клянусь! Больше ничего не помню, хоть убейте!
— А как же тот человек, который, по вашему же утверждению, стоял и смотрел, как вы убиваете того несчастного?
Фокс уставился на Данте, словно привидение увидел. Минуту он смотрел на него, обдумывая, стоит ли рассказывать что-то или притвориться дурачком. Затем замотал головой.
— Нет. Вы мне не поверите. А я не хочу, чтобы меня опять держали за идиота.
— В вашем положении это был бы не худший вариант. Лечебница, конечно, не сахар, но куда лучше тюрьмы.
Парень исподлобья взглянул на Данте. По его взгляду Данте понял: он добился, чего хотел. Через тридцать секунд этот несчастный выложит все, что ему известно. Надо лишь подождать.