Положив руку на плечо Джека, Лорна почувствовала лихорадочный жар и дрожь: судороги не отпускали его, он сгорал на глазах.
Но не успела она толком оценить его состояние, как над спокойными водами бухты прокатился грохот.
— Держитесь крепче! — крикнул рулевой.
Лорна повернула голову и увидела, как вилла разваливается. Стены полетели наружу, а большая часть сооружения превратилась в густой черный столб дыма; дымовой столб взметнулся высоко в небеса, светясь в центре адским пламенем. Мчащуюся на всех парах лодку догнал порыв горячего воздуха.
Но это был еще не конец.
За первым взрывом последовал второй, даже более мощный. На этот раз в воздух взлетела вся верхняя часть холма, выталкивая еще выше темный столб, который стал приобретать форму огненного гриба. Обломки падали в воду, среди них камни размером с автомобиль. Но две лодки уже успели удалиться на достаточное расстояние от острова, так что догнавшая волна подхватила их и понесла в море с еще большей скоростью. Лорна продолжала смотреть на горящий остров.
Наконец она повернулась к рулевому, не снимая руки с плеча Джека.
— Мне нужно переместить его на катер.
Делать в лодке то, что она собиралась, было слишком опасно. Только бы не оказалось слишком поздно!
— Что вы задумали? — Беннет уставился на нее. — Я вам уже говорил — никто из зараженных не выжил.
— Дункан ведь выжил.
Беннета потрясла эта мысль, но Лорне необходимо было проверить свою идею.
— Вы сказали, что в Ираке на него напал один из первых образцов этих видоизмененных животных. Но Дункан выжил. Чем он отличался от всех?
Глава фирмы пожал плечами.
— Вы мне сказали, что ранения Дункана были такими серьезными, что он целую неделю провел в коме. Вот чем он отличался от всех. Этот протеин-убийца перевозбуждает мозг. А потому единственная защита для мозга во время этой атаки — отключиться, пока инфекция не минует все свои стадии и не сойдет на нет сама по себе. Я думаю, Дункан по этой причине и остался жить.
Беннет нахмурился.
— И что же вы намерены делать с этим человеком?
Лорна глубоко вздохнула и перевела взгляд на большой катер. Произнесенные вслух, эти слова могли показаться безумными, но она должна была сделать это.
Она повернулась к Джеку и ответила на вопрос Беннета:
— Я собираюсь вызвать у него кому медицинским способом.
Глава 61
— Что вы надумали сотворить с моим братом? — Голос Рэнди охрип от недоумения.
Капитан предложил Лорне воспользоваться его каютой, и Мак понес Джека туда. Лорна последовала за ними.
Рэнди шел за ней по пятам. Он был братом Джека, и Лорна посвятила его в свои намерения. Он имел право знать, но, судя по выражению ужаса на его лице, возможно, такая честность была излишней.
— Я его накачаю снотворным, — пояснила Лорна. — Вызову у него кому и буду держать в таком состоянии до прибытия санитарного вертолета.
Они уже запросили помощь по рации, но она не успеет раньше чем через несколько часов. К этому времени Джек мог уже умереть. Беннет подтвердил прогноз: после начала судорог больной умирал в течение часа. Но она должна была попытаться.
Рэнди поднял руку ко лбу, словно собираясь поправить бейсболку, которой там не было. Его глаза горели тревогой.
— Моя сестра знает, что делает, — уверял идущий за ним Кайл.
— Она же ветеринар! — напустился на него Рэнди.
— И к тому же первоклассный!
Они добрались до каюты капитана, и Мак внес туда Джека.
— Рэнди, вы должны остаться здесь. — Лорна застыла перед дверью. — Я обещаю сделать все возможное, чтобы спасти его.
Рэнди смотрел на нее, одолеваемый страхом и злостью. Вдруг он резко подался вперед — она испуганно отступила, но он лишь по-медвежьи неловко обнял ее и прошептал на ухо, глотая слезы:
— Вы уж позаботьтесь о моем братишке. Я знаю, между нашими семьями вражда, но Джек доверяет вам. И я тоже.
Он выпрямился, и Лорна кивнула. Кайл положил руку на плечо Рэнди.
— Выпьем пока пивка?
Рэнди ссутулился, кивнул и направился вместе с Кайлом к лестнице.
А Лорна следом за Маком вошла в каюту капитана, где здоровяк уже уложил Джека на койку.
— Вам помощь нужна? — спросил он.
— Я не буду возражать против вашего общества, — слабо улыбнулась она, поскольку одной ей оставаться не хотелось.
Он сел на койку рядом с головой Джека. Она поставила пузырек со снотворным — это был тиопентал натрия, найденный в аптечке Малика. Вещество использовалось как анестезирующее при работе с животными, а зная о направлении здешних исследований, она не сомневалась, что найдет у доктора запас этого средства.
Но она собиралась применить его не только как анестезирующее. Тиопентал вот уже много лет употреблялся в медицине — с его помощью врачи вызывали искусственную кому у пациентов. Чаще для этих целей выбирался пропофол, но в случаях мозговых травм и опухолей по-прежнему прибегали к тиопенталу, который замедлял деятельность нейронов головного мозга.
Именно это его побочное действие и требовалось сейчас Лорне, поскольку мозг Джека работал в режиме перегрузки. Нужно было выключить двигатель.
Она быстро обработала руку больного, наложила жгут, взяла шприц, наполненный тиопенталом.