Читаем Альпийская рапсодия полностью

Дети чуть было не столкнулись с входящим Максом, но получив деньги на мороженое, потеряли к нему всякий интерес. Ивлин увидела, что Макс был в смокинге, и поняла, что предстоящий концерт должен стать весьма торжественным событием. Девушка порадовалась, что купила себе новое платье.

В смокинге, безупречно сидевшем на нем, Макс выглядел очень импозантно. Сегодня он сверх обычного был тщательно выбрит и причесан. У Ивлин на мгновение мелькнула мысль о том, кто же он на самом деле и чем занимается, потому что сейчас он вполне мог сойти за одного из великих князей прошлого столетия.

Макс увидел Ивлин, стоявшую на нижней ступеньке лестницы — ее золотистое платье сверкало в свете ламп, — и замер на месте. Удивленное выражение на его лице постепенно сменилось восхищением.

Тем временем Ивлин спустилась вниз и сделала реверанс.

— Ну как я вас не скомпрометирую?

Макс шагнул вперед, щелкнул каблуками и поклонился ей с преувеличенной галантностью.

— «Ослепительнейшая, прелестнейшая и несравненнейшая красавица», — процитировал он Шекспира, и Ивлин весело рассмеялась.

— Это «Двенадцатая ночь», но ведь Висла на самом деле так не считала.

— Нет, но так написал Орсино; это было его мнение, и мое тоже, — сказал Макс. — «А если музыка дает пищу любви, играй», — добавил он. — Сегодня нас ждет музыка, Иви.

— Но между нами нет любви, которая нуждалась бы в пище, — беспечно сказала она, хотя ее сердце учащенно забилось. Если она начинает любить этого человека, и, кажется, это происходит слишком быстро, то ее любовь нужно уморить голодом — и как можно скорее. — Откуда ты так хорошо знаешь Шекспира? — Макс не впервые цитировал великого англичанина.

— Я всегда любил его творчество. Мне кажется, что его больше ценят за границей, чем на родине. Немцы даже пытались доказать его германское происхождение, придумав ему новую родословную.

Снаружи донеслись голоса вернувшихся с экскурсии постояльцев пансиона. Макс предложил Ивлин руку.

— Пойдем, нам пора отправляться в путь.

Он взял ее под руку, и девушка почувствовала, как ее волнение усиливается.

— Я чувствую, что сегодня будет незабываемый вечер, — неосторожно произнесла она.

Макс повернул к ней голову и посмотрел ей в глаза таким многозначительным взглядом, что у Ивлин замерло сердце.

— Я искренне надеюсь на это, — серьезно произнес он.

Охваченная внезапной паникой, Ивлин попыталась высвободить свою руку. Ей не следовало ехать с ним, она, наверное, сошла с ума. Музыка и Макс — это слишком опасное сочетание. Но он прижал ее руку к себе и быстро повел девушку к выходу. Как будто почувствовав ее сомнения, он твердо заявил:

— Теперь уже поздно отступать.

Ивлин послушно позволила ему проводить себя к машине. На самом деле она вовсе не хотела возвращаться.

Дорога на север до границы проходила через Шарниц и Порта-Клаудиа, откуда виднелись вершины Веттерштайн с одной стороны и Карвендель — с другой. В Шарнице они с Максом увидели на домах прекрасные образцы настенной росписи. Ивлин высказала предположение, что многие английские дома от украшения такой росписью выиграли бы, и стала придумывать подходящие сюжеты для известных ей зданий. Например, скромный дом викария в родной деревне Эми очень оживился бы, если бы на его стенах были изображены святые, каких она видела в церквах Австрии. Макс помогал Ивлин фантазировать, и им было очень весело.

Макс выбрал дорогу через Гармиш-Партенкирхен. Отсюда хорошо была видна гора Цугшпитце, самая высокая в Германии. Постепенно горы остались позади; теперь их путь лежал по равнинной, поросшей лесом местности, которая после Альп казалась менее интересной.

По мере приближения к Мюнхену Ивлин все чаще замолкала; в ней вновь проснулось опасение, что она подвергает себя слишком большому испытанию. Ей случалось бывать на концертах, в которых она сама не принимала участия, чаще всего с кем-нибудь из своих педагогов. Гарри никогда не ходил с ней, считая «музыку для высоколобых» непонятной и скучной. Поэтому вся гамма мыслей и чувств, которую вызывала в Ивлин музыка, никак не была связана с Гарри, так что ее не должны были тревожить воспоминания о нем, но сама музыка всегда глубоко ее волновала. Ей было бы ужасно стыдно, если бы она вдруг потеряла над собой контроль. Макс уже видел, как она плачет и падает в обморок, но неизвестно, как он отнесется к внезапной перемене ее настроения, возникшей без всякой причины.

Макс тоже был занят своими мыслями и не нарушал ее молчания. Ивлин не имела понятия, осознает ли ее спутник, через какое испытание ей предстоит пройти, и не догадывалась, имелись ли у него причины подвергать ее этому испытанию.

Их путь уже лежал через городские окраины. Они ничем не отличались от окраин любого другого крупного европейского города. Нарушив молчание, Макс сказал:

— Как в большинстве городов, самое интересное в Мюнхене — это его старая часть, но она постепенно сокращается. Как я ненавижу эти однообразные многоэтажные дома!

— И в Вене дело обстоит так же?

— К сожалению, да.

— У тебя квартира в таком же доме?

Перейти на страницу:

Похожие книги