— Еще как «не лишняя», — согласилась с ней Мелита. — Словом, Беллини связался с этим старым проходимцем, моим отцом, а тот — со Скорцени. И каковым же было удивление начальства разведшколы, когда однажды пришел приказ переправить меня в Германию, в личное распоряжение Скорцени, перед которым в школе благоговели. Но до поездки в Германию дело не дошло, в купе с германскими дипломатами меня переправили в Швейцарию, прямо в руки моему Старому Конспиратору, а точнее, законченному проходимцу. Богатому, всесильному, рисковому, уже через три месяца превратившему меня в подданную Швейцарской конфедерации. Причем оказалось, что трибунал Освободительной армии Тито приговорил меня к смертной казни за измену. Однако через своего белградского компаньона Ангел сумел связался с кем-то из приближенных командующего и приговор был отменен, а я, в чине старшего лейтенанта, вновь зачислена в агентуру контрразведки этой армии, как офицер, который до этого выполнял в тылу германцев специальное задание командования.
— Он что, действительно всесильный, этот наш Ангел?
— Связями своими, напористостью, умением держать людей в зависимости от своей воли.
В коридоре опять послышались грузные шаги, похоже, шел тот же человек, который недавно заставил их насторожиться. Мелита метнулась к двери и слегка приоткрыла их.
— Надо бы этого слона убрать отсюда, — проворчала она, возвращаясь к столу. — Если не из отеля, то хотя бы из этого этажа.
— Да забудь ты о нем. Я вот о чем подумала. Раз у тебя уже есть опыт работы с издателями, то почему бы нам не создать свое издательское агентство, заключив для начала договор с одной из типографий. У меня уже есть деньги на создание здесь мастерской художника Ореста, картинной галереи и отеля при ней.
— Можно, конечно, ограничиться договором, но зачем делиться прибылью? Скажу Ангелу, он купит нам типографию, вместе с типографскими специалистами. Но я так понимаю, что все это мы обсудим уже завтра?
— Ты права, Мелита. Самое время принять ванную и предаться сну.
Амазонка уже взялась за дверную ручку, когда Софи вновь остановила ее.
— Так все-таки, кто он такой этот Ангел? Кто он по образованию, по профессии, что он представляет собой как человек.
— Понятия не имею, — легкомысленно рассмеялась Мелита. — Единственное, что мне удалось узнать о нем, это то, что он — «сербо-итальянец Ангел Бош из Триеста». А еще я поняла, что, судя по всему, он — отпетый проходимец, но при этом по-своему талантлив и с рыцарскими задатками Робин Гуда в характере. Как это ни странно, я горжусь, что в отцы, пусть даже незаконные, мне достался именно этот человек. Мало того, с каждым днем мне все больше хочется быть похожей на него.
38
На рассвете гарнизон замка Шварцбург был поднят по тревоге. О том, что на сей раз тревога была не учебной, солдаты догадались сразу же, по тому, как нервно прохаживались по замковой площади офицеры и как надрывали глотки командиры отделений.
— Солдаты, — обратился фон Штубер к бойцам гарнизона, когда они, все еще на ходу одеваясь, сформировали некое подобие строя, — как вы уже поняли, на сей раз вас подняли по боевой тревоге.
— В чем вы, бездельники, сейчас убедитесь, — воинственно набычился Торнарт.
И Штубер вдруг обратил внимание, что в позах, в напыщенном выражении лица, в некоторых жестах лейтенант явно подражает Муссолини.
— На западном побережье озера, в районе причала и рыбачьего домика, высадился десант парашютистов, — продолжил свое сообщение Штубер, — всего около десяти-двенадцати человек. Скорее всего, это не диверсионная, а разведывательная группа. К активным действиям коммандос пока что не приступали: то ли ждут наступления дня, то ли, наоборот, намерены отсидеться до следующего вечера, чтобы к тому времени окончательно осмотреться, а возможно, и получить подкрепление.
— Наш дальний озерный патруль уже ведет скрытное наблюдение за противником, — добавил лейтенант Торнарт, — однако в бой пока не вступает.
— Зато вступим мы с вами, — продолжил Штубер. — При этом сразу предупреждаю: как минимум один коммандос противника мне нужен живым.
Оставив для охраны Шварцбурга всего двух бойцов, во главе с вооружившимся автоматом графом Эдвардом фон Ленцом и его престарелым адъютантом Кляйном, штурмбаннфюрер остальных сорок двух горных стрелков вывел за ворота и кратчайшим путем, по звериной тропе, опоясывающей склон хребта, повел к берегу озера.
Там он разделил гарнизон на два отряда, в каждом из которых было по два стрелка со снайперскими винтовками, и один из них, под командованием лейтенанта, отправил по южному берегу, другой, по северному, повел сам. При этом он приказал снайперам скрытно выдвинуться вперед и занять удобные позиции, с которых можно было обстреливать причал и пространство вокруг хижины.
Еще одна винтовка с оптическим прицелом была у бойцов горного патруля, состоявшего из пяти человек: горно-стрелковые части по традиции вооружали значительно большим количеством снайперских винтовок, нежели все остальные. Да и снайперская подготовка там велась усиленнее.