— Ты не из Конграта ль в путь свой воспарил?Гусь простой на вид, не Хумаюн ли ты?
[32]Тенью крыл своих меня зачем накрыл?Если б по-людскому ты заговорил,Вестью от родных меня бы ободрил!Не родни ль моей крылатый ты посол?В глубине зиндана как меня нашел?Своего врага терплю я произвол.До чего меня калмыцкий шах довел!Лишь вздохну — и слезы у меня в очах.Как я до сих пор в зиндане не зачах,Как не превратился от страданий в npax!Голову свою ношу ли на плечах?Да погибнут вражьи козни, мой аллах!Тварь крылатая, что кружишь надо мной?Ты не пролетал ли над моей страной,Не принес ли вестку от души родной?Гусь иль Хумаюн, что кружишь надо мной?Сидя в яме здесь, тоскую, как Юсуф,
[33]Помощь получу ль такую, как Юсуф?..Гусь иль Хумаюн, что кружишь надо мной?Не был ли подранен ты в пути стрелой?..Гусю столько слов сказал шункар-Хаким!Гусь и сам ответил бы словам таким, —Только языком не обладал людским!Голову закинув, Алпамыш глядит,Видит — гусь все ниже, ниже все летит —Уже все да
уже он круги чертит,Он чертит круги — и падает в зиндан,Падает от счастья рядом Хакимхан!Алпамыш взял гуся в руки — и видит: одна нога у птицы сломана, крыло одно стрелой поранено, — совсем обессилел гусь, — потому и в зиндан упал. Говорит сам себе Алпамыш:
— В своей стране, на озере Бабир бывая, может быть, я этого самого гуся здоровым встречал. А теперь, когда сам я в зиндане глубоком лежу, на волю выйти не могу, встретился мне этот гусь покалеченным, — летать больше не может!..
Отвык Алпамыш в зиндане от разговора с людьми, — стал он с гусем целые дни беседовать. Много дней провел он с больным гусем, пока раны его не зажили. Стал гусь полетывать над дном зиндана, — в путь готовился. Написал Хакимбек письмо, гусю под крыло подвязал — и такие слова ему говорит: