– Что ж, сир Арнотом, капитаны, спасибо за добрые советы, но всем нам нужен отдых, продолжим утром.
Сир Альрик, перебитый на полу слове, молча, встал, поклонился и вышел, за ним вышли капитаны Гуннар и Викар.
Горт попросил выйти и слуг, ухватившись за руку служанки, которая ему так приглянулась. На лице у девушки было отражение замешательства и растерянности. От испуга она не смогла вымолвить ни слова, когда Горт плавным движением пальцев скинул с нее тунику. Девушка, вся, дрожа, прикрывала руками свое красивое, нагое тело. Взгляд ее был растерян и направлен на узорчатый ковер из красного и синего волокна, покрывавший пол.
Горт своими мощными мускулистыми руками подхватил служанку как маленькое дитя, та только успела вскрикнуть от неожиданности. Их глаза встретились, когда Горт держал ее над собой. Он улыбнулся, брови его округлились, а зеленые глаза заблестели каким-то выразительным, живым светом.
Южанка внезапно ощутила легкость в теле, почувствовала всю теплоту сильных рук принца, а во взгляде увидела успокоение и уверенность. В считанное мгновение Горт повалил девушку на кровать, застеленную теплыми шкурами, впился в нее своими губами и заключил в крепкие объятия, не выпуская до самого утра.
Наутро его разбудил сам командующий, потому что никто из слуг не решался тревожить сон гиганта. Девушка, завернувшись в козьи шкуры, спала сладким, умиротворенным сном, ее не тронул даже громогласный голос командующего. Горт, полюбовавшись красотой темнокожей служанки, поднялся и начал собираться в дорогу. Солнце уже вставало, лагерь был на половину собран. На завтрак Горту принесли жареную рыбу и кашу из гречневой крупы. Как только Горт расправился с едой, он облачился в свои доспехи, отливающие серебром. На выходе из палатки его уже ждал конь. Запрыгнув на него, принц вновь возглавил колонну и направился дальше к перевалам.
К вечеру снегопад усилился, и сир Арнотом предложил повернуть на юг к Ноттерхольду. Он предупредил Горта, что так они потеряют максимум пол дня пути, зато можно будет спокойно переждать бурю в чертогах этой крепости. Горт принял совет командующего и скомандовал поворачивать на юг. Принц и его люди выдержат любую бурю, Горт был уверен в них. Но вот насчет других такой же уверенности у него не было. Селяне выглядели испуганными и больными, любой со стороны подумал бы, что гонят рабов на каторгу. На всех были шерстяные штаны, да овчинные тулупы, но Горт все ровно распорядился, чтобы каждому выдали дополнительную теплую одежду.
Ноттерхольд – одна из крупнейших крепостей на севере. Она была возведена для защиты южных рубежей страны, не далеко от Спокойной долины, где от Старшей сестры ответвляется река Ноттер. По своей крепости стены замка не уступали стенам столицы. Прямоугольные башни венчали каждый изгиб стены.
До тех пор, пока войско не достигло Ноттерхольда, командующий молчал. И вот, наконец-то, заговорил:
– Треть хлеба, что приходит в Остерхольд, отправляет нам сир Берси Гарди. Это его замок и земли тоже под его присмотром. Сколько воин бы ни было с Восточными королевствами, Ноттерхольд еще ни разу взят не был. Сир Берси верный подданный Вашего отца и Ваш, разумеется.
Командующий отправил передовой отряд к замку, чтобы известить о прибытии принца. В паре километров от замка их лично, со свитой из двадцати всадников встречал наместник.
– Ваше величество, приветствую Вас в моей скромной обители. Для меня честь принимать Вас.
Лорд Берси был невысокого роста, но крепко сложенный, он уверенно держался в седле. Медный венец украшал его приглаженные на затылок темно-коричневые волосы. Борода его была коротко и аккуратно подстрижена. Хоть ему и было уже почти пятьдесят, седина еще не тронула его волос.
– А для меня честь посетить Ваш замок. Сир Арнотом много рассказывал о его воинской славе и истории. – Произнес Горт, оглянувшись на командующего.
– Да, какая там слава. – Отмахнувшись рукой, раздосадовано сказал наместник.
– То ли дело было раньше, только на моей памяти эта крепость выстояла четырнадцать осад, одна длилась около года, между прочим. А потом Ваш отец, да будут долгими дни его правления, воздвиг южные рубежи, и вот уже около двадцати лет нога вражеская не ступала на эту землю. Но мы тем временем не растеряли…
– Сир Берси. – Осторожно перебил его Горт.
– Предлагаю продолжить беседу в теплых чертогах Вашего великолепного замка, за кружкой вина, а лучше за бочонком.
– Конечно, а вот Ваши воины? – Аккуратно поинтересовался наместник, оглядываю огромную черно-серую массу вдалеке, задуваемую начинающейся снежной бурей.
По его взгляду, Горту показалось, что лорд Берси не так рад его прибытию, как он говорит, а точнее прибытию его армии, в которой было без малого пятнадцать тысяч голодных ртов.
– Провизии у нас более чем достаточно, нам нужны лишь стены Вашего замка, чтобы согреться и переждать бурю, а объедать Вас буду только я, да сир Альрик. – Смеясь, ответил Горт.
– Конечно, но боюсь, мой замок не так велик, как это может показаться снаружи.