— Прошу вас, не ведите себя как Джеймс Бонд, которого пытается соблазнить роковая красотка. Попробуйте Хуан-цзю, прошу вас. Это наше лучшее рисовое вино. Запах может показаться вам странным, но это с непривычки. Смелее!
Она придвинула к Быкову свой бокал, предлагая наполнить его. Вино было не просто красное, а почти коричневое, цвета забродившего сока. С усилием сделав глоток, Быков набросился на утку по-пекински, которую пробовал в разных концах света и всегда находил изумительной.
— Нравится? — поинтересовалась Лу-Лу, деликатно поедая кусочки салата.
— Отличная утка, — сказал Быков, ткнув вилкой в ножку.
— А вино?
— Необычный букет.
Под взглядом Лу-Лу пришлось сделать еще один глоток. После этого Быков пообещал себе, что никогда больше не станет пить рисового вина. Он привык к виноградному и предпочитал прослыть ретроградом и реакционером, чем вливать в себя это Хуан-цзю, или как там его.
— Почему меня не отпускают из города? — осведомился Быков между делом.
— Господин Вань Юнь человек очень строгих правил, — пояснила Лу-Лу таким тоном, будто речь зашла о некотором божестве, которое слушает их разговор и может рассердиться на недостаточное проявление почтительности. — Он любит, чтобы все шло по намеченному им плану.
— Понятно. А я, выходит, люблю, чтобы все летело кувырком?
— В данном случае важно мнение господина Вань Юня.
— Почему?
— Потому что он платит.
Возразить против этого было нечего. Известно, что кто платит, тот и заказывает музыку. Однако Быкову было трудно смириться с ролью управляемого паяца. Неизвестно, что послужило тому причиной, скверное вино или ненастная погода, но настроение Быкова резко испортилось — испортилось настолько, что он сказал:
— По всей видимости, я буду вынужден разорвать контракт.
— Вы понесете большие потери, как финансовые, так и моральные, — предупредила Лу-Лу.
— Чжоу говорил. Но в суде я буду ссылаться на форс-мажор. Так и передайте своему шефу. У нас возникли обстоятельства природного характера и непреодолимой силы, препятствующие выполнению взятых на себя обязательств.
— Форс-мажором признаются войны, катастрофы или стихийные бедствия, — заученно протараторила Лу-Лу.
— А у нас тут разве не стихийное бедствие? — спросил Быков.
Он включил смартфон и зачитал с экрана: «В результате прорыва дамбы в провинции Хубэй в районе крупнейшей гидроэлектростанции «Три ущелья» погибли не менее сорока человек, без вести пропавшими числятся еще тридцать местных жителей…»
— Черт! — Быков не заметил, как залпом осушил бокал и даже не скривился. — Кажется, началось. Вот вам и форс-мажор, называется, накликали.
— Так уже бывало, — поспешно заверила его Лу-Лу. — Хуанхэ такая бурная река и так часто выходит из берегов, что получила прозвище «Печаль Китая».
— Это должно вселить в меня оптимизм?
— Да, — подтвердила китаянка, не моргнув глазом.
— Почему, интересно знать?
— Потому что каждый раз нам пророчили чуть ли не всемирный потоп, а потом это оказывалось фейком.
— Я не собираюсь оставаться здесь и проверять, верны ли ваши предположения, — твердо заявил Быков. — Мы имеем классическую форс-мажорную ситуацию. Я уезжаю.
— Господин Вань Юнь предвидел такой вариант, — сказала Лу-Лу, открывая сумку. — Поэтому он меня и прислал.
На стол лег пухлый конверт и скользнул в сторону Быкова. Он прикоснулся к конверту пальцем и спросил:
— Что внутри?
— Деньги. Мы решили, что вам могут пригодиться наличные доллары. Но если хотите, их можно перевести на карту.
Быков не успел ответить, как ему пришлось столкнуться еще с одним выбором. Десерт, поставленный официанткой на стол, показался ему странноватым.
— Что это? — спросил он.
— Огурец в тесте, — ответила Лу-Лу. — Он с сахаром. Очень вкусный. Почему бы нам не выпить еще?
— Рисовое вино под сладкий огурчик, — пробормотал Быков. — Прекрасная идея.
— Это означает, что ты остаешься?
Ответить Быков не успел.
Глава 2
Форс-мажорные обстоятельства
Мощный удар потряс ресторан, как коробок, по которому с размаху ударили молотком. Стеклянный фасад с грохотом обрушился, и внутрь въехала кабина автобуса, из которой очумело смотрел водитель с кровавыми усами под носом.
Посетители, рухнувшие на пол вместе с опрокинутыми столами, кричали, расползаясь по сторонам. Ошеломленно наблюдая за ними, Быков увидел, что им приходится передвигаться в воде. Она затекала в ресторан снаружи сквозь вышибленную дверь и окно.
Улицу оглашали гудки автомобилей и вой сработавших противоугонных сирен. Мимо бежали люди — и все в одном направлении.
— Вот тебе и форс-мажор, — пробормотал Быков, потрясенный до глубины души.
Дамбу все же прорвало. Или даже не одну, судя по той скорости, с которой ресторан наполнялся водой.
Водитель автобуса попытался дать задний ход, но уперся в какое-то препятствие и выпрыгнул из кабины, подняв тучу брызг. Мутный поток доходил уже до колен.
— Бежим, — сказал Быков, властно беря Лу-Лу за руку. — Нужно выбираться отсюда.