Словно давая время на раздумье всем, кому следовало что-либо обдумать, Афолаби переключился на светский трёп с Луи на тему о преимуществах жизни в молодой африканской стране, предоставляющей профессионалам огромные возможности для карьерного роста.
Беседа, однако, продолжалась недолго, разговоры за столом как-то сами собой свернулись, и скоро стало ясно, что ужин подошёл к концу.
– Приглашаю прогуляться, – не спрашивая согласия гостей, а лишь объявляя о переходе к следующему пункту программы, сказал Афолаби, поднимаясь из-за стола. Шейх последовал его примеру.
Вслед за ними поднялись полковник и геолог. Уронив на спинку стула холщовую салфетку, Афолаби направился к теряющейся между деревьев тропинке – он привык, что люди идут за ним по первому зову. Так и случилось: Бонгани и Луи послушно пошли следом. Кира и Жак, переглянувшись, присоединились к остальным. Капитан Окпара замыкал шествие.
– Кажется, наш африканский магнат слегка повредился рассудком, – шепнула Кира.
Одёрнув камуфляжную куртку, Жак молча кивнул в ответ. Кира ощутила кожей, как он сосредоточен. Не одной ей показалось, что Афолаби затеял нечто неприятное и опасное. Она вспомнила, как в самом начале их знакомства Жак разделался на трассе с напавшими на них молодчиками, и приказала себе успокоиться. «Все будет хорошо», – подумала она и взяла мужа под руку.
Тропинка свернула в заросли, и гости увидели небольшое озерцо, заросшее цветущими лилиями. Из воды поднимался каменный фундамент, на котором стояла мраморная Кира – обнаженная, прикрытая развевающейся на ветру косынкой, выполненной скульптором с исключительным мастерством: мрамор напоминал настоящий шелк и не скрывал очертаний гибкого молодого тела. Сходство было очевидным.
– Какая тонкая работа! – воскликнул обычно сдержанный шейх Ахмед бин Касим. – Она может украсить любой музей мира!
– Да, это действительно так, – произнес Афолаби, любуясь скульптурой.
Потом повернулся к Кире. В глазах пылало вожделение, на губах играла улыбка, но она почувствовала себя, как в страшном доме Маоли, под ужасным взглядом чудовищной хозяйки. Кира многое бы отдала, чтобы этот человек смотрел на неё с другим выражением лица – любым, и пусть бы это были даже гнев и злоба…
– Вам нравится, мадам Бойер?
Она промолчала.
– Что это значит? – холодно спросил Жак.
Афолаби нехотя перевёл на него взгляд.
– А чем вам не нравится эта великолепная скульптура?
– Тем, что не я её поставил. Не забывайте, что это моя жена.
– Но ваша жена – королева бала! – Афолаби с деланным удивлением всплеснул руками. – Она вошла в историю нашего города!
Было заметно, что Жак сдерживается, чтобы не наброситься на хозяина виллы, и что конфликт, обретший столь явное материальное выражение в этой мраморной фигуре среди белоснежных лилий, просто так не разрешится. Шейх отошел в сторону и внимательно наблюдал за происходящим.
– Господин Афолаби, – сказала Кира, стараясь, чтобы её голос звучал ровно – не выдавая охватившего её страха. – Будьте любезны, проводите нас к выходу. Полагаю, лучше будет завершить эту встречу.
В глазах хозяина медленно, как облака на пасмурном небе, таяло выражение досады и нетерпения, в которое погружается хищник, вынужденный отсрочить нападение на намеченную жертву.
– Ну что вы, мадам! – он, наконец, выдавил улыбку. – Не стоит так торопиться. Идёмте. Вы непременно должны это увидеть.
Он шагнул к выложенной камнем тропинке, убегавшей за ограду, сплошь заросшую густым плющом. Оглянувшись, Кира увидела в отдалении двоих «леопардов». Ещё двое виднелись вдалеке между стволами. Происходящее мало напоминало прием гостей – скорее, охрану пленников.
– Не бойся, все под контролем, – спокойно сказал Жак и шагнул за Афолаби. О каком контроле он говорит, Кира не поняла, но пошла следом.
За поросшей плющом изгородью их встретил ещё один водоём, на этот раз без лилий, огороженный двухметровым сетчатым забором из толстой проволоки, – то ли небольшое озерцо, то ли пруд, метров тридцати в диаметре. В мутноватой воде под ветвистым дубом, ритмично поводя из стороны в сторону мощным хвостом, плавал крокодил. Это был большой и, судя по беспокойному поведению, голодный хищник: он то и дело нырял, высматривая рыбу, которой здесь отродясь не водилось.
– Двести двадцать пять килограммов, семь метров, – сказал хозяин, разглядывая рептилию. – К сожалению, в наши дни трудно найти более крупные экземпляры.
Афолаби повернулся к Жаку.
– Не желаете поохотиться, мьсе Жак? – с нескрываемым вызовом поинтересовался он.
Жак с не меньшим вызовом посмотрел в глаза Афолаби.
– Сейчас не время и не место для охоты. Тем более что мы были приглашены в гости и сейчас хотим уйти.
– Поспешный уход гостей оскорбляет хозяина!
Резким движением распустив пояс, Афолаби скинул свой национальный наряд на землю, оставшись в коротких спортивных шортах и облегающей майке. Пристрастие к обильным застольям не прошло даром: на животе и боках алмазного короля отложилось несколько лишних килограммов. Но массивные плечи и бицепсы выглядели внушительно, он находился в прекрасной физической форме.