— А я зачем? — улыбнулась Эшли и отложила взятые ножницы в сторону. — Пойдёмте к зеркалу. Такая красота требует заботы и особого ухода. Были бы у меня такие… А то мои тусклые и ломкие.
— У вас тоже красивые волосы, — подбодрила её Ольга. — Немного подстричь концы, регулярно делать маску из яичного желтка и мёда, и увидите, как они окрепнут и засияют.
— Сейчас причешу вас, — расплела Эшли растрёпанную косу виконтессы, — и смогу поехать к вашему обидчику-баронету. А потом, займусь обедом, пока вы будете… Вы говорили, что работаете? Разве вам можно?
Ольга смотрела на женщину за своей спиной в зеркальном отражении:
— Я буду работать в книжной лавке у чудесного и очень доброго пожилого джентльмена. Кстати, с ним можно поговорить насчёт съёма комнаты для вас и Ньюта. Его дочь уехала и комната свободна. Всё же вам будет безопаснее жить от меня отдельно. Думаю, у него найдётся работа и для вас. Пока идёт ремонт в лавке, женские руки не будут лишними. К тому же всё равно придётся нанимать работников для уборки. Надо будет отмыть окна, полы, помочь мне расставить книги, сделать их опись для дальнейшего учёта и изучения спроса. Да там, куда ни глянь, работы непочатый край.
Эшли слушала очень внимательно и любовалась отражением виконтессы в зеркале. Молодая, красивая, богатая и… одинокая, несчастная. Она тоже — униженная, нищая, никому не нужная. Может быть, это подарок судьбы для неё и Ньюта — повстречать на своём пути эту прекрасную леди с чистой душой и благородным сердцем? Бесспорно, Эшли пока больше нуждается в виконтессе. Но, кто знает, может быть, настанет время, когда она сможет отблагодарить леди за её доброту и участие в их с Ньютом судьбе?
— Мы поедем с вами, куда вы захотите, мисс Табби, — твёрдо сказала она, закрепляя причёску последней шпилькой. — И, уверяю вас, вы никогда в нас не разочаруетесь.
***
Ольга находилась в хорошем настроении — Эшли оказалась сообразительной и два раза повторять одно и то же не понадобилось. Она её подробно проинструктировала, как вести себя и что говорить соседям, если кто-то из них остановит её или Ньюта у дома. Велела дождаться окружного коллектора и оставила деньги для расчёта за воду и землю, в том числе и на поездку в поместье баронета Барта Спарроу. Женщина должна была появиться там под предлогом поиска работы. Поместье продаётся, и её приезд не вызовет подозрения. А разговорить, как правило, любящую посплетничать о хозяевах прислугу, будет несложно.
Глава 17
Ольга спешила в книжную лавку, не забывая время от времени незаметно оглядываться и останавливаться у сияющих витрин. В их зеркальном отражении зорко присматривалась ко всем идущим за ней мужчинам и подросткам. Слежки за собой не заметила.
По пути зашла в почтовую контору, где купила карту Лондона 1862 года издания и небольшую папку с рисовальной бумагой. Дожидаясь своей очереди, с интересом понаблюдала за работой почтмейстера, принимающего к отправке мелкий частный пакет и бережно наклеивающего марки с изображением вдовствующей королевы. Узнала, что не приведи господи приклеить её величество вверх ногами! Попасть в тюрьму за государственную измену — это одна из самых ужасных провинностей!
В помещение Ольга зашла, как и накануне: дверь оказалась незапертой. Вчерашняя табличка гласила, что лавка закрыта и так же, как вчера, хрипло тренькнул колокольчик.
— Мистер Уорд, это я, Табби! — крикнула она в темноту.
Мужчину застала за переплётным станком, всего в бумажных обрезках и пыли. Увидев её, он обрадовался и засуетился. Завладев её ладонями, бережно сжал, долго и витиевато поприветствовал.
Ольга улыбалась, чувствуя себя обласканной и нужной. Сняв шляпку и накидку, первым делом сообщила:
— Время ленча! Принесла вам оладьи и немного вчерашнего мяса с картофелем. Всё тёплое и это срочно нужно съесть. Истекает срок хранения.
Хуффи Уорд, глядя на свёрток в руках мисс, расплылся в улыбке:
— Ваша доброта сродни вашей красоте, мисс Табби. Премного благодарен. Не откажусь. Давно не ел ничего из домашнего.
Увлекая мужчину в кухню, Ольга подхватила разговор, свернувший в нужное русло:
— Так самое время перейти на домашнее питание. Мистер Уорд, я бы хотела с вами поговорить. Садитесь и ешьте. А я нагрею воды для чая.
Пока он снимал передник и мыл руки, она достала из комода тарелки, чашки и бульотку. Вылила в кувшин кипячёную воду и налила свежую.
— Есть молодая женщина — Эшли — с десятилетним сыном, — начала разговор издалека, украдкой поглядывая на мужчину. — Год назад она похоронила мужа, а три дня назад умерла её трёхлетняя дочь. Получилось так, что им срочно пришлось съехать с квартиры и теперь им негде жить. Признаюсь, в этом есть и моя вина. Там, где они жили, просто ужасно! Крысы, шакалы и всё такое…
Вытирая руки, мистер Уорд оглянулся на неё через плечо:
— Шакалы?
— Это я образно выразилась, — смутилась Ольга и тяжело вздохнула. — В общем, не могли бы вы сдать им с сыном комнату дочери?