Читаем Алхимия страсти полностью

Она согласилась, но, как только закончила разговор, разволновалась. Хотя с чего бы? Подобное предложение поступало не в первый раз. Заприметив ее бутик, постояльцы часто просили предоставить им персональные услуги. Однажды ее клиенткой стала жена президента другой страны.

И хотя ей придется оказаться слишком близко от логова зверя, Лейла обрадовалась возможности отвлечься и принялась собирать всевозможные пробники духов. Переодевшись в темные классические брюки и белую рубашку, она отправилась в отель вместе со своим специальным чемоданом на колесиках. У входа ее встретил клерк и провел на этаж, где остановился ее клиент.

На этом же этаже жил и Алекс Сен-Круа.

Лейлу тут же охватило беспокойство, но она решительно подавила его, когда двери лифта открылись, явив ее взору роскошный холл. И к ее величайшему облегчению, сопровождающий указал ей на сторону, противоположную той, где располагался номер молодого короля.

Клерк завел ее в апартаменты со словами:

– Ваши клиенты скоро появятся. Так что у вас есть время все подготовить.

– Хорошо, спасибо.

Оставшись одна, Лейла начала доставать из чемодана флаконы. Через несколько минут до нее донесся звук открывающейся двери. Она повернулась с приветливой улыбкой, ожидая увидеть женщину.

Улыбка тотчас же сползла с ее лица. Перед ней стоял Алекс Сен-Круа. На нем были белая рубашка с закатанными по локоть рукавами и расстегнутой верхней пуговицей и черные брюки. Он смотрел на нее взглядом, который говорил, что охотник наконец выследил свою добычу.

Только почему его появление пробудило в ней радостное возбуждение?

Алекс подошел ближе и с любопытством заглянул в ее чемодан, который лежал на диване.

– Вы продаете и мужские духи?

Стараясь скрыть свое волнение, Лейла ответила самым невозмутимым тоном, на который только была способна в эту минуту:

– Во-первых, мне не нравится, когда меня загоняют в угол, месье Сен-Круа. Но раз уж я здесь, то да. Я создаю парфюмы и для мужчин.

Он снова кинул на нее взгляд полный загадочности.

– Менеджер «Рица» сообщил мне, что вы часто приходите сюда для частных консультаций. Вы каждый раз отчитываете клиентов за то, что они застали вас врасплох? – Уголки его губ приподнялись с явной насмешкой.

Ее лицо тотчас залилось румянцем от смущения.

– Конечно нет. Послушайте, почему бы нам не приступить к делу? Я уверена, что вы очень занятой человек.

Алекс подошел к ней еще ближе, и в его глазах появился какой-то странный блеск.

– Напротив. Я располагаю неограниченным свободным временем.

Лейла сжала руки в кулаки, чувствуя, как кровь закипает от негодования оттого, как ловко ему удалось завлечь ее сюда. Ей хотелось тут же броситься прочь. Но куда? Вернуться в пустой магазин и снова протирать в сотый раз стеклянные полки?

Усмирив свое раздражение, Лейла выдавила из себя улыбку:

– Замечательно. Тогда, пожалуйста, садитесь.

Лейла присела на стул рядом с диваном и поспешно вытащила несколько пробников с разными базовыми маслами, а также специальный флакон для их смешивания.

Когда Алекс Сен-Круа прошел мимо нее, чтобы занять свое место напротив нее, она инстинктивно вдохнула глубже, чтобы уловить его запах, который, как в первый раз, произвел на нее сильное впечатление. Невольно перед ее глазами появилась картина: ее руки свободно блуждают по обнаженному телу этого мужчины и она вдыхает аромат его кожи, пытаясь разгадать его загадку, разбить его на составляющие, чтобы потом попробовать создать нечто похожее.

Лейла мысленно отругала свое непокорное воображение и произнесла, избегая его взгляда:

– Какой парфюм вы обычно предпочитаете?

– Даже не знаю, – сухо ответил Алекс. – Мне часто присылают разные новые ароматы, и я просто выбираю из этого то, что мне нравится. Но могу сказать точно, что меня не привлекают насыщенные ароматы.

– Как вам это, месье Сен-Круа? – спросила Лейла и протянула ему полоску-пробник, предварительно пропитав ее маслом из одного флакона.

– Пожалуйста, – промурлыкал он, – зовите меня просто Алекс.

Лейла застыла с протянутой рукой, не зная, как пресечь попытки флирта. Его глаза сверкнули от удовольствия, заметив ее смятение.

Алекс продолжал внимательно смотреть на Лейлу, вдыхая аромат.

– Мне нравится… Что это?

– Смесь лаванды и папоротника с нотами табака и дубового мха. Это может стать подходящей основой для ваших будущих духов.

– Табака? – Его бровь немного вздернулась.

– Да. Экстракт можно получить из чего угодно.

Лейла немного расслабилась, сосредоточив свое внимание на работе, будто ничего необычного между ними не происходило и его реплики не имели скрытого смысла.

– Этот аромат создали еще в начале восемнадцатого века, и он напоминает мне о лесной местности с буйно растущей зеленью. Попробуйте это. – Лейла протянула ему другую полоску-пробник.

Ей было трудно отвести от Алекса взгляд, пока он вдыхал новый аромат, потому что в каждом его движении сквозила неописуемая чувственность и сексуальность.

– Нечто более экзотическое?

– Это агаровое масло, которое получают из редкого орлиного дерева. Довольно самобытный выразительный запах. Люди либо в восторге от него, либо морщат нос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги