Графиня Алиса взглянула в зеркало - отражение без чёрта, и не двигалось, сурово смотрело с той стороны на себя тутошнюю; Ангел за плечом безмолвствовал, словно погрузился в облако с нектаром.
- Плоть и кровь!
Реки крови и горы плоти! - чёрт вводил себя в бойцовский раж, бил лапой в мохнатую горную грудь, подпрыгивал, плевался, будто булочник в мясной лавке. - Прощайся с жизнью, моё искушение - графиня Алиса!
Жить тебе осталось меньше, чем медсестре после вступительных экзаменов в медицинский институт.
Чёрт выбросил вилы вперед, целил в длинную, лебединую шею восхитительнейшей графини Алисы, похожей в минуту опасности на ледяную скалу в Австралии.
Графиня удивилась, даже показала словами, что чувствует сердце: "Руку на барышню поднял, чёрт прОклятый!
Не расцелую тебя, да и на свадьбу негож, протух, как селёдка в Ханое.
Всегда ли вы раздражительный, мнительный и злой, или только в сражении с приличными Тургеневскими девушками?" - графиня Алиса провела лоу-кик - ударила ногой по нижней лапе чёрта, не изумлялась, что тело умеет, а голова не знает о приёмах борьбы против чёрта, и, возможно, против остальных строгальщиков душ.
Боль вспыхнула в ноге - словно по бетонному столбу ударила, - но боль затихала, пряталась в уголки сознания, произошла первая в жизни Алисы маленькая физическая победа над чёртом.
Чёрт отпрыгнул, крутанул головой, с удивлением хрюкнул:
- Я не ипохондрик, называют меня флегматиком, оттого, что горяч и чувствителен, словно с меня шкуру содрали, а тело посыпали жгучим бразильским перцем.
Люблю долгие беседы, но только - чтобы я командовал, руководил, вёл события, и чем-то напоминаю в эти минуты торговца в лавке - бездушного, злого - чалдону стакан воды не подаст, да и ненадобно воды, если в аду воды нет.
Деремся - я за идею, потому что мужчина должен стоять выше барышни, а вы не выказываете мне уважение и признательность - неожиданно - смирилась бы, да мирком в котёл для грешников - ПЛЮХ; безгрешная жила, морально устойчивая, а до драки дошло - грехов нацепляла за одну минуту - морально эстетический кодекс рухнул дубом на голову богатыря Алёши Поповича.
Боюсь богатырей, сильные они и туголобные - ни одна лесть не берет, а хитрость рассыпается о лбы, как горох о машину "Мазда".
Но Алёша Попович - особенный, ещё и попович, а с попами у чертей - давние споры с конфузами, покраснением щек, обильным потовыделением и высунутыми лиловыми - будто мантия Короля - языками!
Чёрт словами захмурил - провёл джеб - прямой удар передней лапой, заохал, глумился взглядами и клоунскими прыжками.
Алису шатнуло, она вертела головой в нокдауне, а чёрт - потому что судей рядом нет - схватил барышню за волосы и тянул на себя, тянул, представлял, что находится в гостиничном номере и завёртывается в штору, как в индийское сари.
Графиня сжала зубы, восстанавливала дыхание и возвращала круговорот зрения с полосы препятствий на поле боя.
С осмысленным острым подъёмом провела - ай гаунинг - надавила на глаза чёрту, словно выдавливала косточки из фиников.
Затем - фиш-кукинг - засунула пальцы в рыльные дыры чёрта - трудно, но необходимо, и всё это время графиню Алису не покидало важное предчувствие неотвратимой победы - так засыпанный в траншее лейтенант запевает о победе над врагом.
Чёрт дернулся от боли в очах и свином рыле, отлетел, но в падении провел лоу-кик, вскочил и снова - джеб, не столь мощный, как первый, но графиня Алиса почувствовала себя честолюбивым мальчиком в саду опунций.
"Лапы чёрта длинные, главное - не дать наносить удары с дальней дистанции, - графиня Алиса прыгала, мотала головой, улыбалась - показывала сопернику, что пропущенный джеб для неё - ерунда, гречневая кашка с молоком. - Войти в клинч, поймать на гильотину - зажать рогатую голову под мышкой, предплечьем закрыть доступ кислорода и крови к мозгу - возможно, мой единственный шанс в борьбе с наглым, превосходящим, оттого, что с мужскими хромосомами, противником.
Огромное желание у меня сопротивляться злу, и выстоять морально и физически, пронести свою честь до свадьбы - так щука несёт зубы к карасю".
Чёрт торжествовал, графиня Алиса ходила кругами, искала случай поймать на гильотину, но и чёрт - не первый век сражается без правил, догадывался, не подпускал барышню на близкую дистанцию, а постоянно угрожал хуками, джебами и целился коленом в кирпичный живот, словно разделил себя на две враждующие группировки полицейских.
Обманул красавицу, ах, как коварно лукавый обманул - грязно и недостойно спортсмена и мужчину - конфуз ему и порицание в гей бане: нанёс серию коротких мощных ударов - в печень, в пресс, снова в печень и - град по прессу.
Графиня Алиса открыла рот, потеряла воздух, в беспамятстве безумной мухой билась о стекло торжествующего соперника - жизнь не ринг.
"На удушающий не поддастся, старый чёрт! - Графиня Алиса с трудом увернулась от бокового в печень, отпрыгнула пчелой от медведя. - Всё вижу в неверном свете: для этого ли изучала поэтику? подгоняла пальчики под клавиши рояля и под струны арфы - невольница брачных чужих чувств, пленница декабриста.