Читаем Алиса в Стране Чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Метод интегрированного чтения полностью

Just then her head struck against the roof of the hall: in fact she was now more than nine feet high, and she at once took up the little golden key. But she can’t open the door now, she is too big. Poor Alice! She sat down and began to cry again.

‘Shame on you’, said Alice, ‘a big girl like you! Don’t cry! Stop at once, I tell you!’

She was shedding gallons of tears, until there was a large pool all round her, about four inches deep and reaching half down the hall.

* * *

Спустя какое-то время она услышала noise. Она торопливо вытерла глаза, чтобы to see, что was coming. Это был Белый Кролик. Он was returning, в одной руке у него была пара белых gloves, а в другой – большой fan. Он was muttering себе под нос:

«Ох! Герцогиня, Герцогиня! Она рассердится. О! Я не могу опоздать!»

Алиса заговорила low, робким голосом:

«Сэр, пожалуйста, сэр…»

Кролик выронил белые gloves и fan и умчался в the darkness.

Алиса подняла fan и gloves.

«О боже, боже! Как queer всё сегодня! И как привычно всё было yesterday. Неужели я за ночь изменилась?»

come – приходить

darkness – темнота

fan – веер

glove – перчатка

low – низкий, тихий

mutter – бормотать

noise – шум

queer – странный, необычный

return – возвращаться

see – видеть

After a time she heard some noise. She hastily dried her eyes to see what was coming. It was the White Rabbit. He was returning, with a pair of white gloves in one hand and a large fan in the other. He was muttering to himself,

‘Oh! the Duchess, the Duchess! She will be angry. Oh! I can’t be late!’

Alice began, in a low, timid voice, ‘If you please, sir-’

The Rabbit dropped the white gloves and the fan, and ran away into the darkness.

Alice took up the fan and gloves.

‘Dear, dear! How queer everything is today! And yesterday everything was as usual. Was I changed in the night?

* * *

Дайте-ка я подумаю, кто я такая? Знаю ли я то, что знала раньше? Посмотрим: four times five будет двенадцать, а four times six – тринадцать, а four times seven будет… о боже! I shall never get to twenty at that rate. А если попробовать Geography? Лондон – столица Парижа, а Париж – столица Рима, а Рим – нет, всё это неправильно, я уверена! Кто же я then? – with tears воскликнула Алиса, – я так устала!»

Произнеся эти слова, она взглянула вниз на свои руки и была surprised. Она надела одну маленькую белую кроличью glove.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки