– Пожалуйста, – произнес мальчик, складывая ладони в умоляющем жесте. – С тех пор прошла целая вечность. Я был глупым ребенком. Я этого не хотел.
Алиса смотрела на него так долго, что это стало почти неприличным.
– Ладно, – ответила она наконец.
После чего развернулась и зашагала прочь.
Она уже наполовину пересекла луг, когда Оливер догнал ее, задыхаясь от бега.
– Что значит «ладно»?
Алиса закатила глаза, хоть он и не мог этого увидеть.
– Это значит, что теперь мы можем быть друзьями?
– Определенно нет.
– Почему?
– Потому что я никогда не буду тебе доверять.
– Да брось, Алиса! Я правда не хотел…
Алиса обернулась и сузила глаза.
– То есть ты не думаешь, что я самая уродливая девочка в Ференвуде?
– Нет! Разумеется, не…
– Тогда зачем ты это сказал?
Оливер замялся.
– Ты жестокий, глупый мальчишка, – заявила Алиса, продолжая путь. – И ты мне не нравишься. Так что проваливай, и хватит уже меня донимать.
Ну вот. Теперь он отстанет.
– Не могу.
Алиса замерла.
– Что?
– Я не могу, – повторил Оливер, на этот раз со вздохом.
Когда Алиса оглянулась, мальчик смотрел на собственные руки. Потом отвел глаза.
Так вот почему мама улыбалась. Должно быть, она считала это смешным. Нет,
– Алиса, – прошептал Оливер.
– Лучше молчи.
– Алиса…
Она заткнула уши и принялась напевать себе под нос.
– Алиса! – Оливер схватил ее за руки и развел их в стороны. – Алиса, мне задали… тебя.
Девочка уставилась в небо, борясь с желанием пнуть его по коленной чашечке.
– Ты бесстыжий врун.
– Я тебя люблю.
– Соболезную.
Оливер несколько раз моргнул.
– Но, Алиса… – Мальчик явно был сбит с толку.
– Тебе задали меня? Когда? Год назад? И ты год собирался с духом, чтобы со мной заговорить?
– Я… перенервничал, – промямлил Оливер. – Я этого не ожидал. Мне нужно было все обдумать… Осознать…
– Ты любишь меня точно так же, как я люблю этот пень. – И Алиса указала на трухлявый пень. – А теперь я отправляюсь домой. Премного благодарна за доставленное неудовольствие.
– Но…
– Проваливай, Оливер.
– Ладно, – сказал он, не отставая ни на шаг. Алиса видела, что он расстроен. Расстроен и в нетерпении. – Ладно… Прости меня.
И Оливер стиснул челюсти, глядя прямо на Алису.
– Я соврал. Ясно? Соврал.
Девочка, не дрогнув, вернула ему взгляд.
– И чего же ты от меня хочешь?
Оливер в смятении покачал головой.
– Как ты поняла? Никто не может раскусить мою ложь. Это мой единственный талант…
– Чего ты хочешь? – упрямо повторила Алиса.
Он глубоко вздохнул:
– Мне нужна твоя помощь.
Алиса вытащила из кармана цветок и откусила верхушку.
– Ну разумеется, – пробормотала она с набитым ртом. – Как я раньше не догадалась.
Глава следующая
Алиса нашла свободный клочок травы и уселась, веером разложив вокруг юбки. Ноги она вытянула и скрестила в лодыжках, а руки уперла в землю позади себя. Из угла рта у девочки свисала недоеденная маргаритка.
– Продолжай, – предложила она, щурясь на Оливера в потоках светливня. Без сомнения, он был симпатичным мальчишкой, но стал бы еще симпатичнее, если бы вымыл с мылом не только голову, но и мысли в ней.
Оливер запустил руку в волосы, и несколько прядей упали ему на глаза, резко контрастируя со смуглой кожей. По цвету они в точности напоминали серебристую сельдь. Алиса на мгновение задумалась, не ел ли он эту рыбу в детстве, и с трудом подавила дрожь.
Мальчик прислонился к соседнему дереву, скрестил руки на груди и смерил Алису долгим взглядом. Она выдержала его, не моргнув.
– Это намного сложнее, чем я думал, – пробормотал Оливер.
– Да? – Алиса невозмутимо продолжала жевать стебель маргаритки.
– Как ты можешь сопротивляться силе моего убеждения?
Алиса пожала плечами.
– Как ты можешь быть таким злобным мальчишкой?
Он нахмурился.
– Я не злобный.
– Но ты по-прежнему считаешь, будто я самая отвратительная девочка в Ференвуде?
Он неторопливо обдумал ее вопрос.
– Ты должен знать, – добавила Алиса, – что я ради тебя и ногой не топну, пока ты не будешь со мной совершенно честен.
И она, вытащив из кармана тюльпан, протянула его Оливеру. Тот поморщился, покачал головой и отвел глаза.
– Не понимаю, как ты можешь есть все эти штуки.
Алиса скорчила гримасу и целиком засунула тюльпан в рот.
– Итак? – сказала она, не прекращая жевать. – Ты считаешь меня отвратительной?
Оливер покачал головой.
Алиса оцепенела.
– Нет?
Последнее слово она проговорила почти шепотом. Сердце так и бухало в груди. До этой минуты Алиса даже не осознавала, как сильно надеялась, что он передумает. Ей не хотелось быть уродливой. Ей так отчаянно не хотелось быть уродливой.
– Ты не считаешь меня отвратительной?
Оливер пожал плечами:
– Я считаю, что ты никакая.
– О…
Алиса опустила голову. Его слова жалили ей лицо: каждый слог – как крохотная змейка.
Щеки Алисы залила краска, на коже расцвели красные и розовые пятна. Оливер это заметил.
– Слушай, – сказал он мягко. – Я просто старался быть честным, как ты и…
– Знаю, – ответила она чересчур громко, быстро моргая.