Читаем Alisa in Divalanda ( Lidepla) полностью

Also Alisa begin rakonti a li swa-ney aventuras depos taim wen ela miti Blan Kunila. Pa beginsa ela sta idyen nerva-ney, sikom dwa kreatura zai sidi tanto blisem pa ambi flanka e ley okos e muhes es ofnen ga chaurem, bat poy ela fa-kuraje. Elay slu-sha sta ga kyete til ke ela ateni parta om komo ela deklami "Patra Wiliam" a Katapila, e wordas chu ga nopravem. Dan Kwasi-Tortuga fai longe sospira e shwo:

- Es ya muy ajibe.

- Es ya sirke tanto ajibe kwanto it mog bi, - Grifon shwo.

- Olo chu nopravem... - Kwasi-Tortuga repeti dumi-shem. - Me wud yao ke ela probi deklami koysa nau. Shwo ba a ela, hay ela begin.

Ta kan Grifon tak kwasi toy-la es persona do koy autoritaa fo Alisa.

- En-stan ba e deklami "Walaa vos de toy lannik"! - Grifon shwo.

- Oli sey kreatura ya komandi tanto, e mah oni repeti leson! - Alisa dumi. - Es ya exaktem kom pa skola!

Yedoh ela en-stan e begin deklami, bat inen elay kapa ye tanto mucho kosa fon Langusta-kwadrila, ke ela apena jan kwo ela zai shwo, also worda chu verem aika ajibe:

Walaa vos de Langusta. Ta deklari lo tal:

"Yu he peki me tro, me es ga kom gual."

Bay suy nos ta rasmuvi swa-ney peda-ney nok

E mah-glan suy buton, dabe kajal ga yok.

Al defluisa pa chyenlok ta alegre es gro

E kun bicha om sharka i dumi i shwo.

Lai afluisa kun sharkas, dan ta es pyu sanyam

E suy vos tremishil e timide bikam.

- Se farki ya fon to ke me gwo deklami al bi kinda, - Grifon shwo.

- Wel, me iven bu gwo audi se bifooen, - Kwasi-Tortuga shwo, - bat se suoni kom nopinchan absurdika.

Alisa bu shwo nixa. Ela sim en-sidi e kovri fas bay handas, al dumi ob vaika koytaim olo ve snova eventi pa normale dao.

- Me wud yao ke se gei expliki, - Kwasi-Tortuga shwo.

- Ela bu mog expliki se, - Grifon hasti shwo. - Fai ba for, deklami sekwi-she versa.

- Hay ela expliki amini 'rasmuvi swa-ney peda-ney nok', - Kwasi-Tortuga insisti. - Komo es posible ke ta rasmuvi pedanok bay nos?

- Mogbi ta yao fai un-ney posision de dansing, - Alisa shwo. Bat pa fakta ela gro-yao shanji tema, ela ya sta ga perplexe por se olo.

- Deklami ba dwa-ney versa! - Grifon repeti sinsabrem. - It begin pa "Wen me pasi suy garden".

Alisa bu osi desobedi, obwol ela gesi ke wordas sertem sal chu nopravem, e deklami bay tremi-she vos:

Wen me pasi suy garden, dan vidi me pai

Komo Ulu e Tigra dividi gran pay.

Tigra pren pay-ney krosta i masu i saus,

Ulu pren sol toy pyata ke Tigra shwai aus.

Poy, wen pay es yo chi-ney e Tigra swa wosh’,

Ta permiti ke Ulu pon chiza in posh,

Bat ta selfa pren otre chitul afte kaulu

E ta fini banket bay turan...

- Kwel es haotaa de fai ol sey deklamika, - Kwasi-Tortuga interrupti, - si yu bu mog expliki it? Es ya zuy konfusi-she kosa ke me gwo audi!

- Ya, me dumi ke wud bi pyu hao tu kwiti se, - Grifon shwo, lo kel mah Alisa joi.

- Ob nu probi ba fai otre parta de Langusta-kwadrila? - Grifon shwo for. - O mogbi yu wud yao ke Kwasi-Tortuga gani otre gana fo yu?

- Oo, ya, den gana hi, plis, si Kwasi-Tortuga ve bi tanto karim! - Alisa jawabi tanto yao-shem ke Grifon sol ek-lifti plechas, idyen ofensi-nem.

- Hm! Om gusta oni bu disputi. Gayar, gani ba "Tortuga-ney sup" a ela, hao ku?

Kwasi-Tortuga sospiri gro e en-gani al ek-gro-plaki koyves:

"Blesi-ney sup, sam grin kom osean,

Gro-riche sup, yu weiti in supdan.

Den kadawan-ney duma yu okup’,

Sup may aksham-ney, blesi-ney sup!

Sup may aksham-ney, blesi-ney sup!

Bleeesi-ney suuup!

Bleeesi-ney suuup!

Suuup may akshaaam-ney,

Blesi-ney, blesi-ney sup!

Blesi-ney sup! Hu yao chi den fish

O den shikar o eni otre dish?

Hu bu wud dai kwo unkwe ga abrup-

tem dabe gusti blesi-ney sey sup?

Amini gusti blesi-ney sey sup!

Bleeesi-ney suuup!

Bleeesi-ney suuup!

Suuup may akshaaam-ney,

Blesi-ney, blesi-NEY SUP!"

- Yoshi un refrena! - Grifon krai, e Kwasi-Tortuga yus begin repeti it, wen kraisa "Hakma begin!" fa-audi fon dalitaa.

- Aida! - Grifon krai, pren Alisa-ney handa e hasti-go wek sin weiti til ke gana fini.

- Kwel hakma es? - Alisa kwesti al lopi e spiri gro. Bat Grifon sol repeti "Aida! Aida!" e lopi oltaim pyu kway, duran ke triste wordas de gana bay Kwasi-Tortuga fadi pyu e pyu, porti-ney wek bay feng:

"Suuup may akshaaam-ney,

Blesi-ney, blesi-ney sup!"

Hu chori-te kek?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки